Imamat 5:11
Konteks5:11 “‘If he cannot afford 1 two turtledoves or two young pigeons, 2 he must bring as his offering for his sin which he has committed 3 a tenth of an ephah 4 of choice wheat flour 5 for a sin offering. He must not place olive oil on it and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.
Imamat 7:12
Konteks7:12 If he presents it on account of thanksgiving, 6 along with the thank offering sacrifice he must present unleavened loaves mixed with olive oil, unleavened wafers smeared with olive oil, 7 and well soaked 8 ring-shaped loaves made of choice wheat flour 9 mixed with olive oil.
[5:11] 1 tn Heb “and if his hand does not reach [or is not sufficient] to”; cf. NASB “if his means are insufficient for.” The expression is the same as that in Lev 5:7 above except for the verb: נָשַׂג (nasag, “to collect, to reach, to be sufficient”) is used here, but נָגַע (nagah, “to touch, to reach”) is used in v. 7. Smr has the former in both v. 7 and 11.
[5:11] 2 tn See the note on Lev 1:14 above (cf. also 5:7).
[5:11] 3 tn Heb “and he shall bring his offering which he sinned.” Like the similar expression in v. 7 above (see the note there), this is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the
[5:11] 4 sn A tenth of an ephah would be about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306). English versions handle the amount somewhat differently, cf. NCV “about two quarts”; TEV “one kilogramme”; CEV “two pounds.”
[5:11] 5 tn See the note on Lev 2:1 above.
[7:12] 6 tn Or “for a thank offering.”
[7:12] 7 tn See the notes on Lev 2:4.
[7:12] 8 tn See the note on Lev 6:21 [6:14 HT].
[7:12] 9 tn Heb “choice wheat flour well soaked ring-shaped loaves.” See the note on Lev 2:1.