Imamat 5:15
Konteks5:15 “When a person commits a trespass 1 and sins by straying unintentionally 2 from the regulations about the Lord’s holy things, 3 then he must bring his penalty for guilt 4 to the Lord, a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels according to the standard of the sanctuary shekel, 5 for a guilt offering. 6
Imamat 6:2
Konteks6:2 “When a person sins and commits a trespass 7 against the Lord by deceiving his fellow citizen 8 in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen, 9
Imamat 25:47
Konteks25:47 “‘If a resident foreigner who is with you prospers 10 and your brother becomes impoverished with regard to him so that 11 he sells himself to a resident foreigner who is with you or to a member 12 of a foreigner’s family,
[5:15] 1 tn Heb “trespasses a trespass” (verb and direct object from the same Hebrew root, מַעַל, ma’al); cf. NIV “commits a violation.” The word refers to some kind of overstepping of the boundary between that which is common (i.e., available for common use by common people) and that which is holy (i.e., to be used only for holy purposes because it has been consecrated to the
[5:15] 2 tn See Lev 4:2 above for a note on “straying.”
[5:15] 3 sn Heb “from the holy things of the
[5:15] 4 tn Here the word for “guilt” (אָשָׁם, ’asham) refers to the “penalty” for incurring guilt, the so-called consequential use of אָשָׁם (’asham; see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:303).
[5:15] 5 tn Heb “in your valuation, silver of shekels, in the shekel of the sanctuary.” The translation offered here suggests that, instead of a ram, the guilt offering could be presented in the form of money (see, e.g., NRSV; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:326-27). Others still maintain the view that it refers to the value of the ram that was offered (see, e.g., NIV “of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel”; also NAB, NLT; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 72-73, 81).
[5:15] sn The sanctuary shekel was about 10 grams (= ca. two fifths of an ounce; J. E. Shepherd, NIDOTTE 4:237-38).
[5:15] 6 tn The word for “guilt offering” (sometimes translated “reparation offering”) is the same as “guilt” earlier in the verse (rendered there “[penalty for] guilt”). One can tell which is intended only by the context.
[5:15] sn The primary purpose of the guilt offering was to “atone” (see the note on Lev 1:4 above) for “trespassing” on the
[6:2] 7 tn Heb “trespasses a trespass” (verb and direct object from the same Hebrew root מַעַל, ma’al). See the note on 5:15.
[6:2] 8 tn Or “neighbor” (ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NASB “companion”; TEV “a fellow-Israelite.”
[6:2] 9 tn Heb “has extorted his neighbor”; ASV “oppressed”; NRSV “defrauded.”
[25:47] 10 tn Heb “And if the hand of a foreigner and resident with you reaches” (cf. v. 26 for this idiom).
[25:47] 11 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.