Imamat 5:9-10
Konteks5:9 Then he must sprinkle 1 some of the blood of the sin offering on the wall of the altar, and the remainder of the blood 2 must be squeezed out at the base of the altar – it is a sin offering. 5:10 The second bird 3 he must make a burnt offering according to the standard regulation. 4 So the priest will make atonement 5 on behalf of this person for 6 his sin which he has committed, and he will be forgiven. 7


[5:9] 1 tn The Hebrew verb וְהִזָּה (vÿhizzah, Hiphil of נָזָה, nazah) does indeed mean “sprinkle” or “splatter” (cf. Lev 4:6, 17). Contrast “splash” in Lev 1:5, etc. (זָרָק, zaraq).
[5:9] 2 tn Heb “the remainder in the blood.” The Heb. preposition “in” (בְּ, bÿ) is used here to mean “some among” a whole collection of something.
[5:10] 3 tn The word “bird” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
[5:10] 4 sn The term “[standard] regulation” (מִשְׁפָּט, mishppat) here refers to the set of regulations for burnt offering birds in Lev 1:14-17.
[5:10] 5 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
[5:10] 6 tn See the note on 4:26 with regard to מִן, min.
[5:10] 7 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).