TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 6:4

Konteks
6:4 when it happens that he sins and he is found guilty, 1  then he must return whatever he had stolen, or whatever he had extorted, or the thing that he had held in trust, 2  or the lost thing that he had found,

Imamat 6:7

Konteks
6:7 So the priest will make atonement 3  on his behalf before the Lord and he will be forgiven 4  for whatever he has done to become guilty.” 5 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:4]  1 tn Heb “and it shall happen, when he sins and becomes guilty,” which is both resumptive of the previous (vv. 2-3) and the conclusion to the protasis (cf. “then” introducing the next clause as the apodosis). In this case, “becomes guilty” (cf. NASB, NIV) probably refers to his legal status as one who has been convicted of a crime in court; thus the translation “he is found guilty.” See R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:559-61.

[6:4]  2 tn Heb “that had been held in trust with him.”

[6:7]  3 sn Regarding “make atonement” see the note on Lev 1:4.

[6:7]  4 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).

[6:7]  5 tn Heb “on one from all which he does to become guilty in it”; NAB “whatever guilt he may have incurred.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA