TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 7:17

Konteks
7:17 but the leftovers from the meat of the sacrifice must be burned up in the fire 1  on the third day.

Imamat 1:16

Konteks
1:16 Then the priest 2  must remove its entrails by cutting off its tail feathers, 3  and throw them 4  to the east side of the altar into the place of fatty ashes,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:17]  1 tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely” (likewise in v. 19).

[1:16]  2 tn Heb “Then he”; the referent (apparently still the priest) has been specified in the translation for clarity.

[1:16]  3 tn This translation (“remove its entrails by [cutting off] its tail feathers”) is based on the discussion in J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:169-71, although he translates, “remove its crissum by its feathers.” Others possibilities include “its crop with its contents” (Tg. Onq., cf. NIV, NRSV; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 23) or “its crop with its feathers” (LXX, NASB, RSV; “crop” refers to the enlarged part of a bird’s gullet that serves a pouch for the preliminary maceration of food).

[1:16]  4 tn The pronoun “them” here is feminine singular in Hebrew and refers collectively to the entrails and tail wing which have been removed.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA