TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 7:21

Konteks
7:21 When a person touches anything unclean (whether human uncleanness, or an unclean animal, or an unclean detestable creature) 1  and eats some of the meat of the peace offering sacrifice which belongs to the Lord, that person will be cut off from his people.’” 2 

Imamat 22:13

Konteks
22:13 but if a priest’s daughter is a widow or divorced, and she has no children so that she returns to live in 3  her father’s house as in her youth, 4  she may eat from her father’s food, but no lay person may eat it.

Imamat 23:32

Konteks
23:32 It is a Sabbath of complete rest for you, and you must humble yourselves on the ninth day of the month in the evening, from evening until evening you must observe your Sabbath.” 5 

Imamat 23:39

Konteks

23:39 “‘On 6  the fifteenth day of the seventh month, when you gather in the produce of the land, you must celebrate a pilgrim festival of the Lord for seven days. On the first day is a complete rest and on the eighth day is complete rest.

Imamat 24:3

Konteks
24:3 Outside the veil-canopy 7  of the congregation in the Meeting Tent Aaron 8  must arrange it from evening until morning before the Lord continually. This is a perpetual statute throughout your generations. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:21]  1 sn For these categories of unclean animals see Lev 11.

[7:21]  2 sn For the interpretation of this last clause see the note on Lev 7:20.

[22:13]  3 tn Heb “to”; the words “live in” have been supplied in the translation for clarity.

[22:13]  4 tn Heb “and seed there is not to her and she returns to the house of her father as her youth.” The mention of having “no children” appears to imply that her children, if she had any, should support her; this is made explicit by NLT’s “and has no children to support her.”

[23:32]  5 tn Heb “you shall rest your Sabbath.”

[23:39]  6 tn Heb “Surely on the fifteenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (’akh) is left untranslated by most recent English versions; however, cf. NASB “On exactly the fifteenth day.”

[24:3]  7 tn The Hebrew term פָּרֹכֶת (parokhet) is usually translated “veil” or “curtain,” but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89).

[24:3]  8 tc Several medieval Hebrew mss, Smr, and the LXX add “and his sons.”

[24:3]  9 tn Heb “for your generations.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA