TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 7:32

Konteks
7:32 The right thigh you must give as a contribution offering 1  to the priest from your peace offering sacrifices.

Imamat 19:24

Konteks
19:24 In the fourth year all its fruit will be holy, praise offerings 2  to the Lord.

Imamat 21:24

Konteks

21:24 So 3  Moses spoke these things 4  to Aaron, his sons, and all the Israelites.

Imamat 23:31

Konteks
23:31 You must not do any work. This is a perpetual statute throughout your generations 5  in all the places where you live.

Imamat 26:3

Konteks
The Benefits of Obedience

26:3 “‘If you walk in my statutes and are sure to obey my commandments, 6 

Imamat 27:25

Konteks
27:25 Every conversion value must be calculated by the standard of the sanctuary shekel; 7  twenty gerahs to the shekel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:32]  1 tn Older English versions (e.g., KJV, ASV) translate this Hebrew term (תְּרוּמָה, tÿrumah) “heave offering,” derived from the idea of “to raise, to lift” found in the verbal root (cf. NAB “a raised offering”). “Contribution offering” is a better English rendering because it refers to something “taken out from” (i.e., “lifted up from”; cf. the Hebrew term הֵרִים (herim) in, e.g., Lev 2:9; 4:8, etc.) the offering as a special contribution to the specific priest who presided over the offering procedures in any particular instance (see the next verse and R. E. Averbeck, NIDOTTE 4:335-37). Cf. TEV “as a special contribution”; NCV, NLT “as a gift.”

[19:24]  2 tn See B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 132, where the translation reads “set aside for jubilation”; a special celebration before the Lord.

[21:24]  3 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) introduces a concluding statement for all the preceding material.

[21:24]  4 tn The words “these things” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.

[23:31]  5 tn Heb “for your generations.”

[26:3]  6 tn Heb “and my commandments you shall keep and do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 20:8; 25:18, etc.).

[27:25]  7 tn See the note on Lev 5:15.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA