TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 9:17

Konteks
9:17 Next he presented the grain offering, filled his hand with some of it, and offered it up in smoke on the altar in addition to the morning burnt offering. 1 

Imamat 14:11

Konteks
14:11 and the priest who pronounces him clean will have the man who is being cleansed stand along with these offerings 2  before the Lord at the entrance of the Meeting Tent.

Imamat 14:27

Konteks
14:27 and sprinkle some of the olive oil that is in his left hand with his right forefinger 3  seven times before the Lord.

Imamat 14:29

Konteks
14:29 and the remainder of the olive oil that is in the hand 4  of the priest he is to put 5  on the head of the one being cleansed to make atonement for him before the Lord.

Imamat 16:7

Konteks
16:7 He must then take the two goats 6  and stand them before the Lord at the entrance of the Meeting Tent,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:17]  1 sn The latter part of the verse (“in addition to the morning burnt offering”) refers to the complex of morning (and evening) burnt and grain offerings that was the daily regulation for the tabernacle from the time of its erection (Exod 40:29). The regulations for it were appended to the end of the section of priestly consecration regulations in Exod 29 (see Exod 29:38-40) precisely because they were to be maintained throughout the priestly consecration period and beyond (Lev 8:33-36). Thus, the morning burnt and grain offerings would already have been placed on the altar before the inaugural burnt and grain offerings referred to here.

[14:11]  2 tn The MT here is awkward to translate into English. It reads literally, “and the priest who pronounces clean (Piel participle of טָהֵר, taher) shall cause to stand (Hiphil of עָמַד, ’amad) the man who is cleansing himself (Hitpael participle of טָהֵר) and them” (i.e., the offerings listed in v. 10; the referent has been specified in the translation for clarity). Alternatively, the Piel of טָהֵר could be rendered “who performs the cleansing/purification” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:827), perhaps even as a technical term for one who holds the office of “purification priest” (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 87). It is probably better, however, to retain the same meaning here as in v. 7 above (see the note there regarding the declarative Piel use of this verb).

[14:27]  3 tn Heb “and the priest shall sprinkle with his right finger from the oil which is on his left hand.”

[14:29]  4 tn Heb “on the hand.”

[14:29]  5 tn Heb “give.”

[16:7]  6 tn Heb “the two he-goats,” referred to as “two he-goats of goats” in v. 5.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA