Yesaya 10:14
Konteks10:14 My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest,
as one gathers up abandoned eggs,
I gathered up the whole earth.
There was no wing flapping,
or open mouth chirping.” 1
Yesaya 10:2
Konteks10:2 to keep the poor from getting fair treatment,
and to deprive 2 the oppressed among my people of justice,
so they can steal what widows own,
and loot what belongs to orphans. 3
Kisah Para Rasul 18:1
Konteks18:1 After this 4 Paul 5 departed from 6 Athens 7 and went to Corinth. 8
Kisah Para Rasul 19:12-13
Konteks19:12 so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body 9 were brought 10 to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them. 11 19:13 But some itinerant 12 Jewish exorcists tried to invoke the name 13 of the Lord Jesus over those who were possessed by 14 evil spirits, saying, “I sternly warn 15 you by Jesus whom Paul preaches.”
Kisah Para Rasul 19:17-19
Konteks19:17 This became known to all who lived in Ephesus, 16 both Jews and Greeks; fear came over 17 them all, and the name of the Lord Jesus was praised. 18 19:18 Many of those who had believed came forward, 19 confessing and making their deeds known. 20 19:19 Large numbers 21 of those who had practiced magic 22 collected their books 23 and burned them up in the presence of everyone. 24 When 25 the value of the books was added up, it was found to total fifty thousand silver coins. 26
Kisah Para Rasul 19:2
Konteks19:2 and said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” 27 They replied, 28 “No, we have not even 29 heard that there is a Holy Spirit.”
Kisah Para Rasul 1:12-16
Konteks1:12 Then they returned to Jerusalem 30 from the mountain 31 called the Mount of Olives 32 (which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey 33 away). 1:13 When 34 they had entered Jerusalem, 35 they went to the upstairs room where they were staying. Peter 36 and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there. 37 1:14 All these continued together in prayer with one mind, together with the women, along with Mary the mother of Jesus, and his brothers. 38 1:15 In those days 39 Peter stood up among the believers 40 (a gathering of about one hundred and twenty people) and said, 1:16 “Brothers, 41 the scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold through 42 David concerning Judas – who became the guide for those who arrested Jesus –
Kisah Para Rasul 1:19
Konteks1:19 This 43 became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language 44 they called that field 45 Hakeldama, that is, “Field of Blood.”)


[10:14] 1 sn The Assyrians’ conquests were relatively unopposed, like robbing a bird’s nest of its eggs when the mother bird is absent.
[10:2] 2 tn Or “rob” (ASV, NASB, NCV, NRSV); KJV “take away the right from the poor.”
[10:2] 3 tn Heb “so that widows are their plunder, and they can loot orphans.”
[10:2] sn On the socio-economic background of vv. 1-2, see the note at 1:23.
[18:1] 4 tn Grk “After these things.”
[18:1] 5 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[18:1] 7 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[18:1] 8 sn Corinth was the capital city of the senatorial province of Achaia and the seat of the Roman proconsul. It was located 55 mi (88 km) west of Athens. Corinth was a major rival to Athens and was the largest city in Greece at the time.
[18:1] map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
[19:12] 9 tn Or “skin” (the outer surface of the body).
[19:12] 10 tn Or “were taken.” It might be that as word went out into the region that since the sick could not come to Paul, healing was brought to them this way. The “handkerchiefs” are probably face cloths for wiping perspiration (see BDAG 934 s.v. σουδάριον) while the “aprons” might be material worn by workmen (BDAG 923-24 s.v. σιμικίνθιον).
[19:12] 11 tn The words “of them” are not in the Greek text, but are implied.
[19:13] 12 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.”
[19:13] 13 tn Grk “to name the name.”
[19:13] 14 tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.
[19:13] 15 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”
[19:17] 16 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[19:17] 17 tn Grk “fell on.” BDAG 377 s.v. ἐπιπίπτω 2 has “φόβος ἐ. ἐπί τινα fear came upon someone…Ac 19:17.”
[19:18] 19 tn Grk “came”; the word “forward” is supplied in the translation to clarify the meaning and to conform to the contemporary English idiom.
[19:18] 20 tn Or “confessing and disclosing their deeds.” BDAG 59 s.v. ἀναγγέλλω 2 has “W. ἐξομολογεῖσθαι: ἀ. τὰς πράξεις αὐτο'ν make their deeds known Ac 19:18.”
[19:18] sn Making their deeds known. Ephesus was a major pagan religious center with much syncretistic “magical” practice. Coming to Jesus changed the lives and attitudes of these believers, creating a social impact.
[19:19] 21 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 4.a has “many, quite a few” for ἱκανοί (Jikanoi) in this verse.
[19:19] 22 tn On this term see BDAG 800 s.v. περίεργος 2.
[19:19] 24 tn Or “burned them up publicly.” L&N 14.66 has “‘they brought their books together and burned them up in the presence of everyone’ Ac 19:19.”
[19:19] 25 tn Grk “and when.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
[19:19] 26 tn Or “fifty thousand silver drachmas” (about $10,000 US dollars). BDAG 128 s.v. ἀργύριον 2.c states, “ἀργυρίου μυριάδας πέντε 50,000 (Attic silver) drachmas Ac 19:19.” Another way to express the value would be in sheep: One drachma could buy one sheep. So this many drachmas could purchase a huge flock of sheep. A drachma also equals a denarius, or a day’s wage for the average worker. So this amount would be equal to 50,000 work days or in excess of 8,300 weeks of labor (the weeks are calculated at six working days because of the Jewish cultural context). The impact of Christianity on the Ephesian economy was considerable (note in regard to this the concerns expressed in 19:26-27).
[19:2] 27 tn The participle πιστεύσαντες (pisteusante") is taken temporally.
[19:2] 28 tn Grk “they [said] to him” (the word “said” is implied in the Greek text).
[19:2] 29 tn This use of ἀλλά (alla) is ascensive and involves an ellipsis (BDAG 45 s.v. ἀλλά 3): “No, [not only did we not receive the Spirit,] but also we have not heard that there is a Holy Spirit.” However, this is lengthy and somewhat awkward in English, and the ascensive meaning can be much more easily represented by including the word “even” after the negation. Apparently these disciples were unaware of the provision of the Spirit that is represented in baptism. The language sounds like they did not know about a Holy Spirit, but this seems to be only linguistic shorthand for not knowing about the Spirit’s presence (Luke 3:15-18). The situation is parallel to that of Apollos. Apollos and these disciples represent those who “complete” their transition to messianic faith as Jews.
[1:12] 30 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[1:12] 31 tn Or “from the hill.” The Greek term ὄρος (oros) refers to a relatively high elevation of land in contrast with βουνός (bounos, “hill”).
[1:12] 32 sn The Mount of Olives is the traditional name for this mountain, also called Olivet. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.
[1:12] 33 sn The phrase a Sabbath day’s journey refers to the distance the rabbis permitted a person to travel on the Sabbath without breaking the Sabbath, specified in tractate Sotah 5:3 of the Mishnah as 2,000 cubits (a cubit was about 18 inches). In this case the distance was about half a mile (1 km).
[1:13] 34 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:13] 35 tn The word “Jerusalem” is not in the Greek text but is implied (direct objects were often omitted when clear from the context).
[1:13] 36 sn In the various lists of the twelve, Peter (also called Simon) is always mentioned first (see also Matt 10:1-4; Mark 3:16-19; Luke 6:13-16) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.
[1:13] 37 tn The words “were there” are not in the Greek text, but are implied.
[1:14] 38 sn Jesus’ brothers are mentioned in Matt 13:55 and John 7:3.
[1:15] 39 tn Grk “And in those days.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:15] 40 tn Or “brethren” (but the term includes both male and female believers present in this gathering, as indicated by those named in vv. 13-14).
[1:16] 41 tn Grk “Men brothers.” In light of the compound phrase ἄνδρες ἀδελφοί (andre" adelfoi, “Men brothers”) Peter’s words are best understood as directly addressed to the males present, possibly referring specifically to the twelve (really ten at this point – eleven minus the speaker, Peter) mentioned by name in v. 13.
[1:16] 42 tn Grk “foretold by the mouth of.”
[1:19] 43 tn Grk “And this.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:19] 44 sn Their own language refers to Aramaic, the primary language spoken in Palestine in Jesus’ day.
[1:19] 45 tn Grk “that field was called.” The passive voice has been converted to active in the translation in keeping with contemporary English style.