TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 20:5-6

Konteks
20:5 Those who put their hope in Cush and took pride in Egypt will be afraid and embarrassed. 1  20:6 At that time 2  those who live on this coast 3  will say, ‘Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?’”

Yesaya 30:1-7

Konteks
Egypt Will Prove Unreliable

30:1 “The rebellious 4  children are as good as dead,” 5  says the Lord,

“those who make plans without consulting me, 6 

who form alliances without consulting my Spirit, 7 

and thereby compound their sin. 8 

30:2 They travel down to Egypt

without seeking my will, 9 

seeking Pharaoh’s protection,

and looking for safety in Egypt’s protective shade. 10 

30:3 But Pharaoh’s protection will bring you nothing but shame,

and the safety of Egypt’s protective shade nothing but humiliation.

30:4 Though his 11  officials are in Zoan

and his messengers arrive at Hanes, 12 

30:5 all will be put to shame 13 

because of a nation that cannot help them,

who cannot give them aid or help,

but only shame and disgrace.”

30:6 This is a message 14  about the animals in the Negev:

Through a land of distress and danger,

inhabited by lionesses and roaring lions, 15 

by snakes and darting adders, 16 

they transport 17  their wealth on the backs of donkeys,

their riches on the humps of camels,

to a nation that cannot help them. 18 

30:7 Egypt is totally incapable of helping. 19 

For this reason I call her

‘Proud one 20  who is silenced.’” 21 

Yesaya 31:3

Konteks

31:3 The Egyptians are mere humans, not God;

their horses are made of flesh, not spirit.

The Lord will strike with 22  his hand;

the one who helps will stumble

and the one being helped will fall.

Together they will perish. 23 

Yesaya 31:2

Konteks

31:2 Yet he too is wise 24  and he will bring disaster;

he does not retract his decree. 25 

He will attack the wicked nation, 26 

and the nation that helps 27  those who commit sin. 28 

Kisah Para Rasul 17:4

Konteks
17:4 Some of them were persuaded 29  and joined Paul and Silas, along with a large group 30  of God-fearing Greeks 31  and quite a few 32  prominent women.

Kisah Para Rasul 18:21

Konteks
18:21 but said farewell to 33  them and added, 34  “I will come back 35  to you again if God wills.” 36  Then 37  he set sail from Ephesus,

Yeremia 37:5-8

Konteks
37:5 At that time the Babylonian forces 38  had temporarily given up their siege against Jerusalem. 39  They had had it under siege, but withdrew when they heard that the army of Pharaoh had set out from Egypt. 40 ) 37:6 The Lord gave the prophet Jeremiah a message for them. He told him to tell them, 41  37:7 “The Lord God of Israel says, ‘Give a message to the king of Judah who sent you to ask me to help him. 42  Tell him, “The army of Pharaoh that was on its way to help you will go back home to Egypt. 43  37:8 Then the Babylonian forces 44  will return. They will attack the city and will capture it and burn it down.

Yehezkiel 29:6-7

Konteks

29:6 Then all those living in Egypt will know that I am the Lord

because they were a reed staff 45  for the house of Israel;

29:7 when they grasped you with their hand, 46  you broke and tore 47  their shoulders,

and when they leaned on you, you splintered and caused their legs to be unsteady. 48 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:5]  1 tn Heb “and they will be afraid and embarrassed because of Cush their hope and Egypt their beauty.”

[20:6]  2 tn Heb “in that day” (so KJV).

[20:6]  3 sn This probably refers to the coastal region of Philistia (cf. TEV).

[30:1]  4 tn Or “stubborn” (NCV); cf. NIV “obstinate.”

[30:1]  5 tn Heb “Woe [to] rebellious children.”

[30:1]  6 tn Heb “making a plan, but not from me.”

[30:1]  7 tn Heb “and pouring out a libation, but not [from] my spirit.” This translation assumes that the verb נָסַךְ (nasakh) means “pour out,” and that the cognate noun מַסֵּכָה (massekhah) means “libation.” In this case “pouring out a libation” alludes to a ceremony that formally ratifies an alliance. Another option is to understand the verb נָסַךְ as a homonym meaning “weave,” and the cognate noun מַסֵּכָה as a homonym meaning “covering.” In this case forming an alliance is likened to weaving a garment.

[30:1]  8 tn Heb “consequently adding sin to sin.”

[30:2]  9 tn Heb “those who go to descend to Egypt, but [of] my mouth they do not inquire.”

[30:2]  10 tn Heb “to seek protection in the protection of Pharaoh, and to seek refuge in the shade of Egypt.”

[30:4]  11 sn This probably refers to Judah’s officials and messengers.

[30:4]  12 sn Zoan was located in the Egyptian delta in the north; Hanes was located somewhere in southern region of lower Egypt, south of Memphis; the exact location is debated.

[30:5]  13 tn The present translation follows the marginal (Qere) reading of the Hebrew text; the consonantal text (Kethib) has “made to stink, decay.”

[30:6]  14 tn Traditionally, “burden” (so KJV, ASV); NAB, NASB, NIV, NRSV “oracle.”

[30:6]  15 tc Heb “[a land of] a lioness and a lion, from them.” Some emend מֵהֶם (mehem, “from them”) to מֵהֵם (mehem), an otherwise unattested Hiphil participle from הָמַם (hamam, “move noisily”). Perhaps it would be better to take the initial mem (מ) as enclitic and emend the form to הֹמֶה (homeh), a Qal active participle from הָמָה (hamah, “to make a noise”); cf. J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:542, n. 9.

[30:6]  16 tn Heb “flying fiery one.” See the note at 14:29.

[30:6]  17 tn Or “carry” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[30:6]  18 sn This verse describes messengers from Judah transporting wealth to Egypt in order to buy Pharaoh’s protection through a treaty.

[30:7]  19 tn Heb “As for Egypt, with vanity and emptiness they help.”

[30:7]  20 tn Heb “Rahab” (רַהַב, rahav), which also appears as a name for Egypt in Ps 87:4. The epithet is also used in the OT for a mythical sea monster symbolic of chaos. See the note at 51:9. A number of English versions use the name “Rahab” (e.g., ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV) while others attempt some sort of translation (cf. CEV “a helpless monster”; TEV, NLT “the Harmless Dragon”).

[30:7]  21 tn The MT reads “Rahab, they, sitting.” The translation above assumes an emendation of הֵם שָׁבֶת (hem shavet) to הַמָּשְׁבָּת (hammashbat), a Hophal participle with prefixed definite article, meaning “the one who is made to cease,” i.e., “destroyed,” or “silenced.” See HALOT 444-45 s.v. ישׁב.

[31:3]  22 tn Heb “will extend”; KJV, ASV, NASB, NCV “stretch out.”

[31:3]  23 tn Heb “together all of them will come to an end.”

[31:2]  24 sn This statement appears to have a sarcastic tone. The royal advisers who are advocating an alliance with Egypt think they are wise, but the Lord possesses wisdom as well and will thwart their efforts.

[31:2]  25 tn Heb “and he does not turn aside [i.e., “retract”] his words”; NIV “does not take back his words.”

[31:2]  26 tn Heb “and he will arise against the house of the wicked.”

[31:2]  27 sn That is, Egypt.

[31:2]  28 tn Heb “and against the help of the doers of sin.”

[17:4]  29 tn Or “convinced.”

[17:4]  30 tn Or “a large crowd.”

[17:4]  31 tn Or “of devout Greeks,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Luke frequently mentions such people (Acts 13:43, 50; 16:14; 17:17; 18:7).

[17:4]  32 tn Grk “not a few”; this use of negation could be misleading to the modern English reader, however, and so has been translated as “quite a few” (which is the actual meaning of the expression).

[18:21]  33 tn Or “but took leave of.”

[18:21]  34 tn Grk “and saying”; the participle εἰπών (eipwn) has been translated as “added” rather than “said” to avoid redundancy with the previous “said farewell.” The participle εἰπών has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[18:21]  35 tn Or “will return.”

[18:21]  36 tn The participle θέλοντος (qelontos), a genitive absolute construction, has been translated as a conditional adverbial participle. Again Paul acts in dependence on God.

[18:21]  37 tn A new sentence was begun here in the translation due to the length of the sentence in Greek and the requirements of contemporary English style, which generally uses shorter sentences.

[37:5]  38 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation here for the sake of clarity.

[37:5]  39 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[37:5]  40 tn Heb “And the army of Pharaoh had set out from Egypt and the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard a report about them and they went up from besieging them.” The sentence has been restructured and reworded to give greater emphasis to the most pertinent fact, i.e., that the siege had been temporarily lifted. The word “temporarily” is not in the text but is implicit from the rest of the context. It is supplied in the translation here to better show that the information in vv. 4-5 is all parenthetical, providing a background for the oracle that will follow. For the meaning “given up their siege against” (Heb “had taken themselves away from against”) see BDB 749 s.v. עָלָה Niph.1.c(2); 759 s.v. עַל IV.2.b.

[37:5]  sn The Pharaoh referred to here is Pharaoh Hophra who is named in Jer 44:30. He ruled from 589-570 b.c. Shortly after he began to rule, Zedekiah had been enticed by some of the officials in his court to appeal to him for aid. This act of rebellion quickly brought Nebuchadnezzar’s wrath and he invaded Judah, blockading Jerusalem and reducing the fortified cities of Judah one by one. According to Jer 39:1 the siege began in Zedekiah’s ninth year (589/88 b.c.) and lasted until his eleventh year when Jerusalem fell (587/86 b.c.). The army of Pharaoh likely came sometime during 588 b.c.

[37:6]  41 tn Heb “And the word of the Lord came to Jeremiah, saying.”

[37:7]  42 tn Or “to ask me what will happen.” The dominant usage of the verb דָּרַשׁ (darash) is to “inquire” in the sense of gaining information about what will happen (cf., e.g., 1 Kgs 14:5; 2 Kgs 8:8; 22:7-8) but it is also used in the sense of “seeking help” from (cf., e.g., Isa 31:1; 2 Chr 16:12; 20:3). The latter nuance appears appropriate in Jer 20:2 where Zedekiah is hoping for some miraculous intervention. That nuance also appears appropriate here where Zedekiah has sent messengers to ask Jeremiah to intercede on their behalf. However, it is also possible that the intent of both verbs is to find out from God whether the Egyptian mission will succeed and more permanent relief from the siege will be had.

[37:7]  43 tn Heb “will go back to its land, Egypt.”

[37:8]  44 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation here for the sake of clarity.

[29:6]  45 sn Compare Isa 36:6.

[29:7]  46 tn The Hebrew consonantal text (Kethib) has “by your hand,” but the marginal reading (Qere) has simply “by the hand.” The LXX reads “with their hand.”

[29:7]  47 tn Or perhaps “dislocated.”

[29:7]  48 tn Heb “you caused to stand for them all their hips.” An emendation which switches two letters but is supported by the LXX yields the reading “you caused all their hips to shake.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:103. In 2 Kgs 18:21 and Isa 36:6 trusting in the Pharaoh is compared to leaning on a staff. The oracle may reflect Hophra’s attempt to aid Jerusalem (Jer 37:5-8).



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA