Yesaya 30:15
Konteks30:15 For this is what the master, the Lord, the Holy One of Israel says:
“If you repented and patiently waited for me, you would be delivered; 1
if you calmly trusted in me you would find strength, 2
but you are unwilling.
Yesaya 64:5
Konteks64:5 You assist 3 those who delight in doing what is right, 4
who observe your commandments. 5
Look, you were angry because we violated them continually.
How then can we be saved? 6
Yeremia 4:14
Konteks4:14 “Oh people of Jerusalem, purify your hearts from evil 7
so that you may yet be delivered.
How long will you continue to harbor up
wicked schemes within you?
Markus 4:12
Konteks4:12 so that although they look they may look but not see,
and although they hear they may hear but not understand,
so they may not repent and be forgiven.” 8
Markus 4:2
Konteks4:2 He taught them many things in parables, 9 and in his teaching said to them:
Titus 2:1
Konteks2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 10 sound teaching.
Titus 2:1
Konteks2:1 But as for you, communicate the behavior that goes with 11 sound teaching.
[30:15] 1 tn Heb “in returning and in quietness you will be delivered.” Many English versions render the last phrase “shall be saved” or something similar (e.g., NAB, NASB, NRSV).
[30:15] 2 tn Heb “in quietness and in trust is your strength” (NASB and NRSV both similar).
[64:5] 3 tn Heb “meet [with kindness].”
[64:5] 4 tn Heb “the one who rejoices and does righteousness.”
[64:5] 5 tn Heb “in your ways they remember you.”
[64:5] 6 tc The Hebrew text reads literally, “look, you were angry and we sinned against them continually [or perhaps, “in ancient times”] and we were delivered.” The statement makes little sense as it stands. The first vav [ו] consecutive (“and we sinned”) must introduce an explanatory clause here (see Num 1:48 and Isa 39:1 for other examples of this relatively rare use of the vav [ו] consecutive). The final verb (if rendered positively) makes no sense in this context – God’s anger at their sin resulted in judgment, not deliverance. One of the alternatives involves an emendation to וַנִּרְשָׁע (vannirsha’, “and we were evil”; LXX, NRSV, TEV). The Vulgate and the Qumran scroll 1QIsaa support the MT reading. One can either accept an emendation or cast the statement as a question (as above).
[4:14] 7 tn Heb “Oh, Jerusalem, wash your heart from evil.”
[4:12] 8 sn A quotation from Isa 6:9-10. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.
[4:2] 9 sn Though parables can contain a variety of figures of speech (cf. 2:19-22; 3:23-25; 4:3-9, 26-32; 7:15-17; 13:28), many times they are simply stories that attempt to teach spiritual truth (which is unknown to the hearers) by using a comparison with something known to the hearers. In general, parables usually advance a single idea, though there may be many parts and characters in a single parable and subordinate ideas may expand the main idea further. The beauty of using the parable as a teaching device is that it draws the listener into the story, elicits an evaluation, and demands a response.
[2:1] 10 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).
[2:1] 11 tn Grk “say what is fitting for sound teaching” (introducing the behavior called for in this chapter.).