TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 33:6

Konteks

33:6 He is your constant source of stability; 1 

he abundantly provides safety and great wisdom; 2 

he gives all this to those who fear him. 3 

Amsal 2:5

Konteks

2:5 then you will understand 4  how to fear the Lord, 5 

and you will discover 6  knowledge 7  about God. 8 

Amsal 2:9

Konteks

2:9 Then you will understand 9  righteousness and justice

and equity – every 10  good 11  way. 12 

Lukas 2:52

Konteks

2:52 And Jesus increased 13  in wisdom and in stature, and in favor with God and with people.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[33:6]  1 tn Heb “and he is the stability of your times.”

[33:6]  2 tn Heb “a rich store of deliverance, wisdom, and knowledge.”

[33:6]  3 tn Heb “the fear of the Lord, it is his treasure.”

[2:5]  4 tn The verb בִּין (bin, “to perceive; to understand; to discern”) refers to ability to grasp, discern or be sensitive to what it means to fear the Lord.

[2:5]  5 tn Heb “the fear of the Lord.” The noun is an objective genitive; the Lord is to be the object of fear and reverence.

[2:5]  6 tn Heb “find” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).

[2:5]  7 tn The term דַּעַת (daat, “knowledge”) goes beyond cognition; it is often used metonymically (cause) for obedience (effect); see, e.g., Prov 3:6, “in all your ways acknowledge him,” and BDB 395 s.v. This means that the disciple will follow God’s moral code; for to know God is to react ethically and spiritually to his will (e.g., J. H. Greenstone, Proverbs, 18).

[2:5]  8 tn Heb “knowledge of God.” The noun is an objective genitive.

[2:9]  9 tn Heb “discern.” See preceding note on בִּין (bin) in 2:5.

[2:9]  10 tn The phrase “every good way” functions appositionally to the preceding triad of righteous attributes, further explaining and defining them.

[2:9]  11 tn Heb “every way of good.” The term טוֹב (tov, “good”) functions as an attributive genitive: “good way.”

[2:9]  12 tn Heb “track”; KJV, NIV, NRSV “path.” The noun מַעְגַּל (magal) is used (1) literally of “wagon-wheel track; firm path” and (2) figuratively (as a metaphor) to describe the course of life (Pss 17:5; 23:3; 140:6; Prov 2:9, 15, 18; 4:11, 26; 5:6, 21; Isa 26:7; 59:8; see BDB 722-23 s.v. 2; KBL 2:609). It is related to the feminine noun עֲגָלָה (’agalah, “cart”) and the verb עָגַל (’agal) “to be round” (Qal) and “to roll” (Niphal). As a wagon-wheel cuts a deep track in a much traversed dirt road, so a person falls into routines and habits that reveal his moral character. In Proverbs the “paths” of the righteous are characterized by uprightness and integrity.

[2:52]  13 tn Or “kept increasing.” The imperfect tense suggests something of a progressive force to the verb.



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA