TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 35:10

Konteks

35:10 those whom the Lord has ransomed will return that way. 1 

They will enter Zion with a happy shout.

Unending joy will crown them, 2 

happiness and joy will overwhelm 3  them;

grief and suffering will disappear. 4 

Yesaya 51:10-11

Konteks

51:10 Did you not dry up the sea,

the waters of the great deep?

Did you not make 5  a path through the depths of the sea,

so those delivered from bondage 6  could cross over?

51:11 Those whom the Lord has ransomed will return;

they will enter Zion with a happy shout.

Unending joy will crown them, 7 

happiness and joy will overwhelm 8  them;

grief and suffering will disappear. 9 

Yesaya 55:12

Konteks

55:12 Indeed you will go out with joy;

you will be led along in peace;

the mountains and hills will give a joyful shout before you,

and all the trees in the field will clap their hands.

Yeremia 31:11-12

Konteks

31:11 For the Lord will rescue the descendants of Jacob.

He will secure their release 10  from those who had overpowered them. 11 

31:12 They will come and shout for joy on Mount Zion.

They will be radiant with joy 12  over the good things the Lord provides,

the grain, the fresh wine, the olive oil,

the young sheep and calves he has given to them.

They will be like a well-watered garden

and will not grow faint or weary any more.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:10]  1 tn Heb “and the redeemed will walk, the ransomed of the Lord will return.”

[35:10]  2 tn Heb “[will be] on their head[s].” “Joy” may be likened here to a crown (cf. 2 Sam 1:10). The statement may also be an ironic twist on the idiom “earth/dust on the head” (cf. 2 Sam 1:2; 13:19; 15:32; Job 2:12), referring to a mourning practice.

[35:10]  3 tn Heb “will overtake” (NIV); NLT “they will be overcome with.”

[35:10]  4 tn Heb “grief and groaning will flee”; KJV “sorrow and sighing shall flee away.”

[51:10]  5 tn The Hebrew text reads literally, “Are you not the one who dried up the sea, the waters of the great deep, who made…?”

[51:10]  6 tn Heb “the redeemed” (so ASV, NASB, NIV, NRSV); KJV “the ransomed.”

[51:11]  7 tn Heb “[will be] on their head[s].” “Joy” may be likened here to a crown (cf. 2 Sam 1:10). The statement may also be an ironic twist on the idiom “earth/dust on the head” (cf. 2 Sam 1:2; 13:19; 15:32; Job 2:12), referring to a mourning practice.

[51:11]  8 tn Heb “overtake” (so NIV); NASB “they will obtain.”

[51:11]  9 tn Heb “grief and groaning will flee.”

[31:11]  10 sn Two rather theologically significant metaphors are used in this verse. The Hebrew word translated “will set…free” is a word used in the legal sphere for paying a redemption price to secure the freedom of a person or thing (see, e.g., Exod 13:13, 15). It is used metaphorically and theologically to refer to Israel’s deliverance from Egyptian bondage (Deut 15:15; Mic 6:4) and its deliverance from Babylonian exile (Isa 35:10). The word translated “secure their release” is a word used in the sphere of family responsibility where a person paid the price to free an indentured relative (Lev 25:48, 49) or paid the price to restore a relative’s property seized to pay a debt (Lev 25:25, 33). This word, too, was used to refer metaphorically and theologically to Israel’s deliverance from Egyptian bondage (Exod 6:6) or release from Babylonian exile (Isa 43:1-4; 44:22). These words are traditionally translated “ransom” and “redeem” and are a part of traditional Jewish and Christian vocabulary for physical and spiritual deliverance.

[31:11]  11 tn Heb “from the hand/power of the one too strong for him.”

[31:12]  12 tn Reading a Qal perfect from the root II נָהַר (nahar; so KBL 509 s.v. and HALOT 639 s.v.) rather than I נָהַר (so BDB 625 s.v.).



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA