TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 36:3

Konteks
36:3 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet him.

Yesaya 36:22

Konteks

36:22 Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn in grief 1  and reported to him what the chief adviser had said.

Yesaya 36:2

Konteks
36:2 The king of Assyria sent his chief adviser 2  from Lachish to King Hezekiah in Jerusalem, 3  along with a large army. The chief adviser 4  stood at the conduit of the upper pool which is located on the road to the field where they wash and dry cloth. 5 

Kisah Para Rasul 18:18

Konteks
Paul Returns to Antioch in Syria

18:18 Paul, after staying 6  many more days in Corinth, 7  said farewell to 8  the brothers and sailed away to Syria accompanied by 9  Priscilla and Aquila. 10  He 11  had his hair cut off 12  at Cenchrea 13  because he had made a vow. 14 

Kisah Para Rasul 18:1

Konteks
Paul at Corinth

18:1 After this 15  Paul 16  departed from 17  Athens 18  and went to Corinth. 19 

Kisah Para Rasul 19:1-3

Konteks
Disciples of John the Baptist at Ephesus

19:1 While 20  Apollos was in Corinth, 21  Paul went through the inland 22  regions 23  and came to Ephesus. 24  He 25  found some disciples there 26  19:2 and said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” 27  They replied, 28  “No, we have not even 29  heard that there is a Holy Spirit.” 19:3 So Paul 30  said, “Into what then were you baptized?” “Into John’s baptism,” they replied. 31 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:22]  1 tn Heb “with their clothes torn”; the words “in grief” have been supplied in the translation to indicate that this was done as a sign of grief and mourning.

[36:2]  2 sn For a discussion of this title see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

[36:2]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[36:2]  4 tn Heb “he”; the referent (the chief adviser) has been specified in the translation for clarity.

[36:2]  5 tn Heb “the field of the washer”; traditionally “the fuller’s field” (so KJV, ASV, NAB, NASB, NRSV).

[18:18]  6 tn The participle προσμείνας (prosmeina") is taken temporally.

[18:18]  7 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[18:18]  8 tn Or “Corinth, took leave of.” Grk “saying farewell to”; the participle ἀποταξάμενος (apotaxameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[18:18]  9 tn Grk “Syria, and with him.”

[18:18]  10 sn See the note on Aquila in 18:2.

[18:18]  11 tn Or “Aquila, who.” The relationship of the participle κειράμενος (keirameno") is difficult to determine. Traditionally it is taken to refer to Paul, meaning that Paul had his hair cut off because of the vow. However, due to the proximity of the noun ᾿Ακύλας (Akula") and the reversal of the normal order (Aquila and Priscilla, Acts 17:34), the participle is taken as adjectival referring to Aquila by H. Greeven, TDNT 2:777, n. 11. The later references to Paul in Jerusalem (Acts 21:23) do not resolve the problem, because the cutting of Paul’s own hair, while it may be implied, is not specifically mentioned in connection with the completion of the vows made by the other four.

[18:18]  12 tn The word “off” is supplied in the translation to indicate that this was not a normal haircut, but the shaving of the head connected with taking the vow (see Acts 21:24).

[18:18]  13 tn That is, “before he sailed from Cenchrea.”

[18:18]  sn Cenchrea was one of the seaports for the city of Corinth, on the eastern side of the Isthmus of Corinth, on the Aegean Sea. It was 7 mi (11 km) east of Corinth.

[18:18]  14 sn He had made a vow. It is debated whether this vow is a private vow of thanksgiving or the Nazirite vow, because it is not clear whether the Nazirite vow could be taken outside Jerusalem. Some have cited the Mishnah (m. Nazir 3:6, 5:4) to argue that the shaving of the hair can occur outside Jerusalem, and Josephus, J. W. 2.15.1 (2.313) is sometimes suggested as a parallel, but these references are not clear. H. Greeven, TDNT 2:777, is certain that this refers to the Nazirite vow. Regardless, it is clear that Paul reflected his pious dependence on God.

[18:1]  15 tn Grk “After these things.”

[18:1]  16 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  17 tn Or “Paul left.”

[18:1]  18 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[18:1]  19 sn Corinth was the capital city of the senatorial province of Achaia and the seat of the Roman proconsul. It was located 55 mi (88 km) west of Athens. Corinth was a major rival to Athens and was the largest city in Greece at the time.

[18:1]  map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[19:1]  20 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:1]  21 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

[19:1]  22 tn Or “interior.”

[19:1]  23 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e. inland) country, the interior Ac 19:1.”

[19:1]  24 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[19:1]  25 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[19:1]  26 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.

[19:2]  27 tn The participle πιστεύσαντες (pisteusante") is taken temporally.

[19:2]  28 tn Grk “they [said] to him” (the word “said” is implied in the Greek text).

[19:2]  29 tn This use of ἀλλά (alla) is ascensive and involves an ellipsis (BDAG 45 s.v. ἀλλά 3): “No, [not only did we not receive the Spirit,] but also we have not heard that there is a Holy Spirit.” However, this is lengthy and somewhat awkward in English, and the ascensive meaning can be much more easily represented by including the word “even” after the negation. Apparently these disciples were unaware of the provision of the Spirit that is represented in baptism. The language sounds like they did not know about a Holy Spirit, but this seems to be only linguistic shorthand for not knowing about the Spirit’s presence (Luke 3:15-18). The situation is parallel to that of Apollos. Apollos and these disciples represent those who “complete” their transition to messianic faith as Jews.

[19:3]  30 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[19:3]  31 tn Grk “they said.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA