TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 52:1

Konteks

52:1 Wake up! Wake up!

Clothe yourself with strength, O Zion!

Put on your beautiful clothes,

O Jerusalem, 1  holy city!

For uncircumcised and unclean pagans

will no longer invade you.

Yesaya 52:11

Konteks

52:11 Leave! Leave! Get out of there!

Don’t touch anything unclean!

Get out of it!

Stay pure, you who carry the Lord’s holy items! 2 

Yesaya 60:21

Konteks

60:21 All of your people will be godly; 3 

they will possess the land permanently.

I will plant them like a shoot;

they will be the product of my labor,

through whom I reveal my splendor. 4 

Yehezkiel 43:12

Konteks

43:12 “This is the law of the temple: The entire area on top of the mountain all around will be most holy. Indeed, this is the law of the temple.

Yehezkiel 44:9

Konteks
44:9 This is what the sovereign Lord says: No foreigner, who is uncircumcised in heart and flesh among all the foreigners who are among the people of Israel, will enter into my sanctuary. 5 

Yoel 3:17

Konteks
The Lord’s Presence in Zion

3:17 You will be convinced 6  that I the Lord am your God,

dwelling on Zion, my holy mountain.

Jerusalem 7  will be holy –

conquering armies 8  will no longer pass through it.

Zakharia 14:20-21

Konteks

14:20 On that day the bells of the horses will bear the inscription “Holy to the Lord.” The cooking pots in the Lord’s temple 9  will be as holy as the bowls in front of the altar. 10  14:21 Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the Lord who rules over all, so that all who offer sacrifices may come and use some of them to boil their sacrifices in them. On that day there will no longer be a Canaanite 11  in the house of the Lord who rules over all.

Zakharia 14:2

Konteks
14:2 For I will gather all the nations against Jerusalem 12  to wage war; the city will be taken, its houses plundered, and the women raped. Then half of the city will go into exile, but the remainder of the people will not be taken away. 13 

Pengkhotbah 3:13

Konteks

3:13 and also that everyone should eat and drink, and find enjoyment in all his toil,

for these things 14  are a gift from God.

Wahyu 21:27

Konteks
21:27 but 15  nothing ritually unclean 16  will ever enter into it, nor anyone who does what is detestable 17  or practices falsehood, 18  but only those whose names 19  are written in the Lamb’s book of life.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[52:1]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[52:11]  2 tn Heb “the vessels of the Lord” (so KJV, NAB).

[60:21]  3 tn Or “righteous” (NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “just.”

[60:21]  4 tn Heb “a shoot of his planting, the work of my hands, to reveal splendor.”

[44:9]  5 sn Tobiah, an Ammonite (Neh 13:8), was dismissed from the temple.

[3:17]  6 tn Heb “know.”

[3:17]  7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[3:17]  8 tn Heb “strangers” or “foreigners.” In context, this refers to invasions by conquering armies.

[14:20]  9 tn Heb “house” (also in the following verse).

[14:20]  10 sn In the glory of the messianic age there will be no differences between the sacred (the bowls before the altar) and the profane (the cooking pots in the Lord’s temple) – all will be dedicated to his use.

[14:21]  11 tn Or “merchant”; “trader” (because Canaanites, especially Phoenicians, were merchants and traders; cf. BDB 489 s.v. I and II כְּנַעֲנִי). English versions have rendered the term as “Canaanite” (KJV, NKJV, NASB, NIV), “trader” (RSV, NEB), “traders” (NRSV, NLT), or “merchant” (NAB), although frequently a note is given explaining the other option. Cf. also John 2:16.

[14:21]  sn This is not to preclude the Canaanite (or anyone else) from worship; the point is that in the messianic age all such ethnic and religious distinctions will be erased and all people will be eligible to worship the Lord.

[14:2]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[14:2]  13 tn Heb “not be cut off from the city” (so NRSV); NAB “not be removed.”

[3:13]  14 tn Heb “for it.” The referent of the 3rd person feminine singular independent person pronoun (“it”) is probably the preceding statement: “to eat, drink, and find satisfaction.” This would be an example of an anacoluthon (GKC 505-6 §167.b). Thus the present translation uses “these things” to indicate the reference back to the preceding.

[21:27]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[21:27]  16 tn Here BDAG 552 s.v. κοινός 2 states, “pert. to being of little value because of being common, common, ordinary, profane…b. specifically, of that which is ceremonially impure: Rv 21:27.”

[21:27]  17 tn Or “what is abhorrent”; Grk “who practices abominations.”

[21:27]  18 tn Grk “practicing abomination or falsehood.” Because of the way βδέλυγμα (bdelugma) has been translated (“does what is detestable”) it was necessary to repeat the idea from the participle ποιῶν (poiwn, “practices”) before the term “falsehood.” On this term, BDAG 1097 s.v. ψεῦδος states, “ποιεῖν ψεῦδος practice (the things that go with) falsehood Rv 21:27; 22:15.” Cf. Rev 3:9.

[21:27]  19 tn Grk “those who are written”; the word “names” is implied.



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA