TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 52:5

Konteks

52:5 And now, what do we have here?” 1  says the Lord.

“Indeed my people have been carried away for nothing,

those who rule over them taunt,” 2  says the Lord,

“and my name is constantly slandered 3  all day long.

Mikha 2:10

Konteks

2:10 But you are the ones who will be forced to leave! 4 

For this land is not secure! 5 

Sin will thoroughly destroy it! 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[52:5]  1 tn Heb “and now what [following the marginal reading (Qere)] to me here?”

[52:5]  2 tn The verb appears to be a Hiphil form from the root יָלַל (yalal, “howl”), perhaps here in the sense of “mock.” Some emend the form to יְהוֹלָּלוֹ (yÿhollalo) and understand a Polel form of the root הָלַל meaning here “mock, taunt.”

[52:5]  3 tn The verb is apparently a Hitpolal form (with assimilated tav, ת) from the root נָאַץ (naats), but GKC 151-52 §55.b explains it as a mixed form, combining Pual and Hitpolel readings.

[2:10]  4 tn Heb “Arise and go!” These imperatives are rhetorical. Those who wrongly drove widows and orphans from their homes and land inheritances will themselves be driven out of the land (cf. Isa 5:8-17). This is an example of poetic justice.

[2:10]  5 tn Heb “for this is no resting place.” The Lord speaks to the oppressors.

[2:10]  6 tn Heb “uncleanness will destroy, and destruction will be severe.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh YLSA