TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 59:19

Konteks

59:19 In the west, people respect 1  the Lord’s reputation; 2 

in the east they recognize his splendor. 3 

For he comes like a rushing 4  stream

driven on by wind sent from the Lord. 5 

Yesaya 66:19-20

Konteks
66:19 I will perform a mighty act among them 6  and then send some of those who remain to the nations – to Tarshish, Pul, 7  Lud 8  (known for its archers 9 ), Tubal, Javan, 10  and to the distant coastlands 11  that have not heard about me or seen my splendor. They will tell the nations of my splendor. 66:20 They will bring back all your countrymen 12  from all the nations as an offering to the Lord. They will bring them 13  on horses, in chariots, in wagons, on mules, and on camels 14  to my holy hill Jerusalem,” says the Lord, “just as the Israelites bring offerings to the Lord’s temple in ritually pure containers.

Matius 8:11

Konteks
8:11 I tell you, many will come from the east and west to share the banquet 15  with Abraham, Isaac, and Jacob 16  in the kingdom of heaven,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[59:19]  1 tc Heb “fear.” A few medieval Hebrew mss read “see.”

[59:19]  2 tn Heb “and they fear from the west the name of the Lord.”

[59:19]  3 tn Heb “and from the rising of the sun his splendor.”

[59:19]  4 tn Heb “narrow”; NAB, NIV, NRSV “pent-up.”

[59:19]  5 tn Heb “the wind of the Lord drives it on.” The term רוּחַ (ruakh) could be translated “breath” here (see 30:28).

[66:19]  6 tn Heb “and I will set a sign among them.” The precise meaning of this statement is unclear. Elsewhere “to set a sign” means “perform a mighty act” (Ps 78:43; Jer 32:20), “make [someone] an object lesson” (Ezek 14:8), and “erect a [literal] standard” (Ps 74:4).

[66:19]  7 tn Some prefer to read “Put” (i.e., Libya).

[66:19]  8 sn That is, Lydia (in Asia Minor).

[66:19]  9 tn Heb “drawers of the bow” (KJV and ASV both similar).

[66:19]  10 sn Javan is generally identified today as Greece (so NIV, NCV, NLT).

[66:19]  11 tn Or “islands” (NIV).

[66:20]  12 tn Heb “brothers” (so NIV); NCV “fellow Israelites.”

[66:20]  13 tn The words “they will bring them” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[66:20]  14 tn The precise meaning of this word is uncertain. Some suggest it refers to “chariots.” See HALOT 498 s.v. *כִּרְכָּרָה.

[8:11]  15 tn Grk “and recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. The word “banquet” has been supplied to clarify for the modern reader the festive nature of the imagery. The banquet imagery is a way to describe the fellowship and celebration of being among the people of God at the end.

[8:11]  sn 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[8:11]  16 tn Grk “and Isaac and Jacob,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA