TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 60:19

Konteks

60:19 The sun will no longer supply light for you by day,

nor will the moon’s brightness shine on you;

the Lord will be your permanent source of light –

the splendor of your God will shine upon you. 1 

Yesaya 61:7

Konteks

61:7 Instead of shame, you will get a double portion; 2 

instead of humiliation, they will rejoice over the land they receive. 3 

Yes, 4  they will possess a double portion in their land

and experience lasting joy.

Yesaya 61:2

Konteks

61:2 to announce the year when the Lord will show his favor,

the day when our God will seek vengeance, 5 

to console all who mourn,

Kolose 4:17-18

Konteks
4:17 And tell Archippus, “See to it that you complete the ministry you received in the Lord.”

4:18 I, Paul, write this greeting by my own hand. 6  Remember my chains. 7  Grace be with you. 8 

Kolose 4:2

Konteks
Exhortation to Pray for the Success of Paul’s Mission

4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.

Kolose 2:16

Konteks

2:16 Therefore do not let anyone judge you with respect to food or drink, or in the matter of a feast, new moon, or Sabbath days –

Yudas 1:24

Konteks
Final Blessing

1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 9  and to cause you to stand, rejoicing, 10  without blemish 11  before his glorious presence, 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[60:19]  1 tn Heb “and your God for your splendor.”

[61:7]  2 tn Heb “instead of your shame, a double portion.”

[61:7]  3 tn Heb “and [instead of] humiliation they will rejoice [over] their portion.” The term תָחָת (takhat, “instead of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).

[61:7]  4 tn Heb “therefore” (so KJV, NASB); NIV “and so.”

[61:2]  5 tn Heb “to announce the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance.

[4:18]  6 tn Grk “the greeting by my hand, of Paul.”

[4:18]  7 tn Or “my imprisonment.”

[4:18]  8 tc Most witnesses, including a few important ones (א2 D Ψ 075 0278 Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the external evidence for the omission is quite compelling (א* A B C F G 048 6 33 81 1739* 1881 sa). The strongly preferred reading is therefore the omission of ἀμήν.

[1:24]  9 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.

[1:24]  10 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”

[1:24]  11 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.

[1:24]  12 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA