Yesaya 65:1
Konteks65:1 “I made myself available to those who did not ask for me; 1
I appeared to those who did not look for me. 2
I said, ‘Here I am! Here I am!’
to a nation that did not invoke 3 my name.
Yeremia 13:27
Konteks13:27 People of Jerusalem, 4 I have seen your adulterous worship,
your shameless prostitution to, and your lustful pursuit of, other gods. 5
I have seen your disgusting acts of worship 6
on the hills throughout the countryside.
You are doomed to destruction! 7
How long will you continue to be unclean?’”
Lukas 18:41
Konteks18:41 “What do you want me to do for you?” He replied, 8 “Lord, let me see again.” 9


[65:1] 1 tn Heb “I allowed myself to be sought by those who did not ask.”
[65:1] 2 tn Heb “I allowed myself to be found by those who did not seek.”
[65:1] 3 tn Heb “call out in”; NASB, NIV, NRSV “call on.”
[13:27] 4 tn Heb “Jerusalem.” This word has been pulled up from the end of the verse to help make the transition. The words “people of” have been supplied in the translation here to ease the difficulty mentioned earlier of sustaining the personification throughout.
[13:27] 5 tn Heb “[I have seen] your adulteries, your neighings, and your shameless prostitution.” The meanings of the metaphorical references have been incorporated in the translation for the sake of clarity for readers of all backgrounds.
[13:27] sn The sentence is rhetorically loaded. It begins with three dangling objects of the verb all describing their adulterous relationship with the false gods under different figures and which are resumed later under the words “your disgusting acts.” The Hebrew sentence reads: “Your adulteries, your neighings, your shameful prostitution, upon the hills in the fields I have seen your disgusting acts.” This sentence drips with explosive disgust at their adulterous betrayal.
[13:27] 6 tn Heb “your disgusting acts.” This word is almost always used of idolatry or of the idols themselves. See BDB 1055 s.v. שִׁקֻּוּץ and Deut 29:17 and Jer 4:1; 7:30.
[13:27] 7 tn Heb “Woe to you!”
[13:27] sn See Jer 4:13, 31; 6:4; 10:19 for usage, and the notes on 4:13 and 10:19.
[18:41] 9 tn Grk “Lord, that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.