TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 16:23

Konteks
Samson’s Death and Burial

16:23 The rulers of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate. They said, “Our god has handed Samson, our enemy, over to us.”

Hakim-hakim 16:1

Konteks
Samson’s Downfall

16:1 Samson went to Gaza. There he saw a prostitute and went in to have sex with her. 1 

1 Samuel 5:2

Konteks
5:2 The Philistines took the ark of God and brought it into the temple of Dagon, where they positioned it beside Dagon.

1 Samuel 5:2

Konteks
5:2 The Philistines took the ark of God and brought it into the temple of Dagon, where they positioned it beside Dagon.

Kisah Para Rasul 1:2-3

Konteks
1:2 until the day he was taken up to heaven, 2  after he had given orders 3  by 4  the Holy Spirit to the apostles he had chosen. 1:3 To the same apostles 5  also, after his suffering, 6  he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day period 7  and spoke about matters concerning the kingdom of God.

Yeremia 2:13

Konteks

2:13 “Do so because my people have committed a double wrong:

they have rejected me,

the fountain of life-giving water, 8 

and they have dug cisterns for themselves,

cracked cisterns which cannot even hold water.”

Yehezkiel 16:25-26

Konteks
16:25 At the head of every street you erected your pavilion and you disgraced 9  your beauty when you spread 10  your legs to every passerby and multiplied your promiscuity. 16:26 You engaged in prostitution with the Egyptians, your sexually aroused neighbors, 11  multiplying your promiscuity and provoking me to anger.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:1]  1 tn Heb “and he went in to her.” The idiom בּוֹא אֶל (bo’ ’el, “to go to”) often has sexual connotations.

[1:2]  2 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.

[1:2]  3 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).

[1:2]  4 tn Or “through.”

[1:3]  5 tn Grk “to them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.

[1:3]  6 sn After his suffering is a reference to Jesus’ crucifixion and the abuse which preceded it.

[1:3]  7 tn Grk “during forty days.” The phrase “over a forty-day period” is used rather than “during forty days” because (as the other NT accounts of Jesus’ appearances make clear) Jesus was not continually visible to the apostles during the forty days, but appeared to them on various occasions.

[2:13]  8 tn It is difficult to decide whether to translate “fresh, running water” which the Hebrew term for “living water” often refers to (e.g., Gen 26:19; Lev 14:5), or “life-giving water” which the idiom “fountain of life” as source of life and vitality often refers to (e.g., Ps 36:9; Prov 13:14; 14:27). The contrast with cisterns, which collected and held rain water, suggests “fresh, running water,” but the reality underlying the metaphor contrasts the Lord, the source of life, health, and vitality, with useless idols that cannot do anything.

[16:25]  9 tn Heb “treated as if abominable,” i.e., repudiated.

[16:25]  10 tn The only other occurrence of the Hebrew root is found in Prov 13:3 in reference to the talkative person who habitually “opens wide” his lips.

[16:26]  11 tn Heb “your neighbors, large of flesh.” The word “flesh” is used here of the genitals. It may simply refer to the size of their genitals in general, or, as the translation suggests, depicts them as sexually aroused.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA