TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 18:24

Konteks
18:24 He said, “You stole my gods that I made, as well as this priest, and then went away. What do I have left? How can you have the audacity to say to me, ‘What do you want?’” 1 

Kejadian 31:30

Konteks
31:30 Now I understand that 2  you have gone away 3  because you longed desperately 4  for your father’s house. Yet why did you steal my gods?” 5 

Ezra 1:7

Konteks

1:7 Then King Cyrus brought out the vessels of the Lord’s temple which Nebuchadnezzar had brought from Jerusalem and had displayed 6  in the temple of his gods.

Hosea 8:14

Konteks

8:14 Israel has forgotten his Maker and built royal palaces,

and Judah has built many fortified cities.

But I will send fire on their cities;

it will consume their royal citadels.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:24]  1 tn Heb “What is this you say to me, ‘What to you?’”

[31:30]  2 tn Heb “and now.” The words “I understand that” have been supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[31:30]  3 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the certainty of the action.

[31:30]  4 tn The infinitive absolute appears before the perfect verbal form to emphasize the degree of emotion involved.

[31:30]  5 sn Yet why did you steal my gods? This last sentence is dropped into the speech rather suddenly. See C. Mabee, “Jacob and Laban: The Structure of Judicial Proceedings,” VT 30 (1980): 192-207, and G. W. Coats, “Self-Abasement and Insult Formulas,” JBL 91 (1972): 90-92.

[1:7]  6 tn Heb “and he gave them.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA