Hakim-hakim 20:18
Konteks20:18 The Israelites went up to Bethel 1 and asked God, 2 “Who should lead the charge against the Benjaminites?” 3 The Lord said, “Judah should lead.”
Hakim-hakim 20:28
Konteks20:28 Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, was serving the Lord 4 in those days), “Should we 5 once more march out to fight the Benjaminites our brothers, 6 or should we 7 quit?” The Lord said, “Attack, for tomorrow I will hand them 8 over to you.”
Keluaran 28:30
Konteks28:30 “You are to put the Urim and the Thummim 9 into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord. Aaron is to bear the decisions 10 of the Israelites over his heart before the Lord continually.
Bilangan 27:21
Konteks27:21 And he will stand before Eleazar the priest, who 11 will seek counsel 12 for him before the Lord by the decision of the Urim. 13 At his command 14 they will go out, and at his command they will come in, he and all the Israelites with him, the whole community.”
Bilangan 27:1
Konteks27:1 15 Then the daughters of Zelophehad son of Hepher, the son of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh of the families of Manasseh, 16 the son Joseph came forward. Now these are the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
1 Samuel 22:9-10
Konteks22:9 But Doeg the Edomite, who had stationed himself with the servants of Saul, replied, “I saw this son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob. 22:10 He inquired of the Lord for him and gave him provisions. He also gave him the sword of Goliath the Philistine.”
1 Samuel 23:9-10
Konteks23:9 When David realized that Saul was planning to harm him, 17 he told Abiathar the priest, “Bring the ephod!” 23:10 Then David said, “O Lord God of Israel, your servant has clearly heard that Saul is planning 18 to come to Keilah to destroy the city because of me.


[20:18] 1 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[20:18] 2 tn Heb “They arose and went up to Bethel and asked God, and the Israelites said.”
[20:18] 3 tn Heb “Who should go up for us first for battle against the sons of Benjamin?”
[20:28] 4 tn Heb “standing before him.”
[20:28] 5 tn Heb “I” (collective singular).
[20:28] 6 tn Heb “my brother” (collective singular).
[20:28] 7 tn Heb “I” (collective singular).
[20:28] 8 tn Heb “him” (collective singular).
[28:30] 9 sn The Urim and the Thummim were two objects intended for determining the divine will. There is no clear evidence of their size or shape or the material of which they were made, but they seem to have been familiar items to Moses and the people. The best example of their use comes from 1 Sam 14:36-42. Some have suggested from the etymologies that they were light and dark objects respectively, perhaps stones or sticks or some other object. They seem to have fallen out of use after the Davidic period when the prophetic oracles became popular. It may be that the title “breastpiece of judgment” indicates that these objects were used for making “decisions” (J. P. Hyatt, Exodus [NCBC], 283-84). U. Cassuto has the most thorough treatment of the subject (Exodus, 378-82); he lists several very clear rules for their uses gathered from their instances in the Bible, including that they were a form of sacred lot, that priests or leaders of the people only could use them, and that they were used for discovering the divine will in areas that were beyond human knowledge.
[28:30] 10 tn Or “judgment” (KJV, ASV, NASB, NRSV). The term is מִשְׁפָּט (mishpat), the same word that describes the breastpiece that held the two objects. Here it is translated “decisions” since the Urim and Thummim contained in the breastpiece represented the means by which the
[27:21] 11 tn The passage simply has “and he will ask,” but Eleazar is clearly the subject now.
[27:21] 13 sn The new leader would not have the privilege that Moses had in speaking to God face to face. Rather, he would have to inquire of the
[27:21] 14 tn Heb “mouth,” meaning what he will say.
[27:1] 15 sn For additional information on this section, see N. H. Snaith, “The Daughters of Zelophehad,” VT 16 (1966): 124-27; and J. Weingreen, “The Case of the Daughters of Zelophehad,” VT 16 (1966): 518-22.
[27:1] 16 tc The phrase “of the families of Manasseh” is absent from the Latin Vulgate.