TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 3:9

Konteks
3:9 When the Israelites cried out for help to the Lord, he 1  raised up a deliverer for the Israelites who rescued 2  them. His name was Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother. 3 

Hakim-hakim 3:1

Konteks

3:1 These were the nations the Lord permitted to remain so he could use them to test Israel – he wanted to test all those who had not experienced battle against the Canaanites. 4 

1 Samuel 12:10

Konteks
12:10 Then they cried out to the Lord and admitted, 5  ‘We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth. 6  Now deliver us from the hand of our enemies so that we may serve you.’ 7 

Mazmur 106:43-44

Konteks

106:43 Many times he delivered 8  them,

but they had a rebellious attitude, 9 

and degraded themselves 10  by their sin.

106:44 Yet he took notice of their distress,

when he heard their cry for help.

Mazmur 107:13

Konteks

107:13 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

Mazmur 107:19

Konteks

107:19 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

Mazmur 107:28

Konteks

107:28 They cried out to the Lord in their distress;

he delivered them from their troubles.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:9]  1 tn Heb “the Lord.”

[3:9]  2 tn Or “delivered.”

[3:9]  3 tn “Caleb’s younger brother” may refer to Othniel or to Kenaz (in which case Othniel is Caleb’s nephew).

[3:1]  4 tn Heb “did not know the wars of Canaan.”

[12:10]  5 tn Heb “and said.”

[12:10]  6 tn Heb “the Ashtarot” (plural). The words “images of” are supplied in both vv. 3 and 4 for clarity.

[12:10]  sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.

[12:10]  7 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.

[106:43]  8 tn The prefixed verbal form is either preterite or imperfect, in which case it is customary, describing repeated action in past time (“he would deliver”).

[106:43]  9 tn Heb “but they rebelled in their counsel.” The prefixed verbal form is either preterite or imperfect, in which case it is customary, describing repeated action in past time (“they would have a rebellious attitude”).

[106:43]  10 tn Heb “they sank down.” The Hebrew verb מָכַךְ (makhakh, “to lower; to sink”) occurs only here in the Qal.



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA