TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 14:8

Konteks

14:8 You have been the object of Israel’s hopes.

You have saved them when they were in trouble.

Why have you become like a resident foreigner 1  in the land?

Why have you become like a traveler who only stops in to spend the night?

Mazmur 22:4-5

Konteks

22:4 In you our ancestors 2  trusted;

they trusted in you 3  and you rescued them.

22:5 To you they cried out, and they were saved;

in you they trusted and they were not disappointed. 4 

Mazmur 22:1

Konteks
Psalm 22 5 

For the music director; according to the tune “Morning Doe;” 6  a psalm of David.

22:1 My God, my God, why have you abandoned me? 7 

I groan in prayer, but help seems far away. 8 

Titus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 9  a slave 10  of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 11  of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:8]  1 tn It would be a mistake to translate this word as “stranger.” This word (גֵּר, ger) refers to a resident alien or resident foreigner who stays in a country not his own. He is accorded the privilege of protection through the common rights of hospitality but he does not have the rights of the native born or citizen. The simile here is particularly effective. The land was the Lord’s land; they were but resident foreigners and tenants on it (Lev 25:23). Jeremiah’s complaint here is particularly bold. For further information on the status of “resident foreigners” see IDB 4:397-99 s.v. “Sojourner.”

[22:4]  2 tn Heb “fathers.”

[22:4]  3 tn The words “in you” are supplied in the translation. They are understood by ellipsis (see the preceding line).

[22:5]  4 tn Or “were not ashamed.”

[22:1]  5 sn Psalm 22. The psalmist cries out to the Lord for deliverance from his dangerous enemies, who have surrounded him and threaten his life. Confident that the Lord will intervene, he then vows to thank the Lord publicly for his help and anticipates a time when all people will recognize the Lord’s greatness and worship him.

[22:1]  6 tn Heb “according to the doe of the dawn.” Apparently this refers to a particular musical tune or style.

[22:1]  7 sn From the psalmist’s perspective it seems that God has abandoned him, for he fails to answer his cry for help (vv. 1b-2).

[22:1]  8 tn Heb “far from my deliverance [are] the words of my groaning.” The Hebrew noun שְׁאָגָה (shÿagah) and its related verb שָׁאַג (shaag) are sometimes used of a lion’s roar, but they can also describe human groaning (see Job 3:24 and Pss 32:3 and 38:8.

[1:1]  9 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  10 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[1:1]  11 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA