TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 26:10

Konteks

26:10 However, some of the officials 1  of Judah heard about what was happening 2  and they rushed up to the Lord’s temple from the royal palace. They set up court 3  at the entrance of the New Gate of the Lord’s temple. 4 

Yeremia 26:2

Konteks
26:2 The Lord said, “Go stand in the courtyard of the Lord’s temple. 5  Speak out to all the people who are coming from the towns of Judah to worship in the Lord’s temple. Tell them everything I command you to tell them. Do not leave out a single word!

Kisah Para Rasul 15:35

Konteks
15:35 But Paul and Barnabas remained in Antioch, 6  teaching and proclaiming (along with many others) 7  the word of the Lord. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[26:10]  1 sn These officials of Judah were officials from the royal court. They may have included some of the officials mentioned in Jer 36:12-25. They would have been concerned about any possible “illegal” proceedings going on in the temple.

[26:10]  2 tn Heb “these things.”

[26:10]  3 tn Heb “they sat” or “they took their seats.” However, the context is one of judicial trial.

[26:10]  sn The gateway or gate complex of an ancient Near Eastern city was often used for court assemblies (cf. Deut 21:19; 22:15; Ruth 4:1; Isa 29:21). Here the gate of the temple was used for the convening of a court to try Jeremiah for the charge of being a false prophet.

[26:10]  4 tn The translation follows many Hebrew mss and ancient versions in reading the word “house” (= temple) here. The majority of Hebrew mss do not have this word. It is, however, implicit in the construction “the New Gate of the Lord.”

[26:10]  sn The location of the New Gate is uncertain. It is mentioned again in Jer 36:10 where it is connected with the upper (i.e., inner) court of the temple. Some equate it with the Upper Gate that Jotham rebuilt during his reign (2 Kgs 15:35; Jotham reigned from 750-735 b.c.). That gate, however, has already been referred to as the Upper Gate of Benjamin in Jer 20:2 (for more detail see the study note there) and would not likely have been called something different here.

[26:2]  5 sn It is generally agreed that the incident recorded in this chapter relates to the temple message that Jeremiah gave in 7:1-15. The message there is summarized here in vv. 3-6. The primary interest here is in the response to that message.

[15:35]  6 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).

[15:35]  7 sn This is a parenthetical note by the author.

[15:35]  8 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in v. 36; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.21 detik
dipersembahkan oleh YLSA