Yeremia 3:10
Konteks3:10 In spite of all this, 1 Israel’s sister, unfaithful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” 2 says the Lord.
Yeremia 24:7
Konteks24:7 I will give them the desire to acknowledge that I 3 am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly 4 return to me.’
Ulangan 30:2
Konteks30:2 Then if you and your descendants 5 turn to the Lord your God and obey him with your whole mind and being 6 just as 7 I am commanding you today,
Ulangan 30:10
Konteks30:10 if you obey the Lord your God and keep his commandments and statutes that are written in this scroll of the law. But you must turn to him 8 with your whole mind and being.
Ulangan 30:1
Konteks30:1 “When you have experienced all these things, both the blessings and the curses 9 I have set before you, you will reflect upon them 10 in all the nations where the Lord your God has banished you.
Kisah Para Rasul 2:4
Konteks2:4 All 11 of them were filled with the Holy Spirit, and they began to speak in other languages 12 as the Spirit enabled them. 13
Kisah Para Rasul 2:2
Konteks2:2 Suddenly 14 a sound 15 like a violent wind blowing 16 came from heaven 17 and filled the entire house where they were sitting.
Kisah Para Rasul 23:3
Konteks23:3 Then Paul said to him, “God is going to strike you, you whitewashed wall! 18 Do 19 you sit there judging me according to the law, 20 and in violation of the law 21 you order me to be struck?”
Kisah Para Rasul 23:2
Konteks23:2 At that 22 the high priest Ananias ordered those standing near 23 Paul 24 to strike 25 him on the mouth.
Kisah Para Rasul 22:9
Konteks22:9 Those who were with me saw the light, but did not understand 26 the voice of the one who was speaking to me.
Kisah Para Rasul 1:21
Konteks1:21 Thus one of the men 27 who have accompanied us during all the time the Lord Jesus associated with 28 us,
Mazmur 119:2
Konteks119:2 How blessed are those who observe his rules,
and seek him with all their heart,
Mazmur 119:10
Konteks119:10 With all my heart I seek you.
Do not allow me to stray from your commands!
Mazmur 119:58
Konteks119:58 I seek your favor 29 with all my heart.
Have mercy on me as you promised! 30
Mazmur 119:69
Konteks119:69 Arrogant people smear my reputation with lies, 31
but I observe your precepts with all my heart.
Mazmur 119:145
Konteksק (Qof)
119:145 I cried out with all my heart, “Answer me, O Lord!
I will observe your statutes.”
Yoel 2:12
Konteks2:12 “Yet even now,” the Lord says,
“return to me with all your heart –
with fasting, weeping, and mourning.
Tear your hearts, 32
not just your garments!”
Kisah Para Rasul 8:37
Konteks8:37 [[EMPTY]] 33
[3:10] 1 tn Heb “And even in all this.”
[3:10] 2 tn Heb “ has not turned back to me with all her heart but only in falsehood.”
[24:7] 3 tn Heb “I will give them a heart to know me that I am the
[24:7] 4 tn Heb “with all their heart.”
[30:2] 5 tn Heb “sons” (so NASB); KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT “children.”
[30:2] 6 tn Or “heart and soul” (also in vv. 6, 10).
[30:2] 7 tn Heb “according to all.”
[30:10] 8 tn Heb “to the
[30:1] 9 tn Heb “the blessing and the curse.”
[30:1] 10 tn Heb “and you bring (them) back to your heart.”
[2:4] 11 tn Grk “And all.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[2:4] 12 tn The Greek term is γλώσσαις (glwssai"), the same word used for the tongues of fire.
[2:4] sn Other languages. Acts 2:6-7 indicates that these were languages understandable to the hearers, a diverse group from “every nation under heaven.”
[2:4] 13 tn Grk “just as the spirit gave them to utter.” The verb ἀποφθέγγομαι (apofqengomai) was used of special utterances in Classical Greek (BDAG 125 s.v.).
[2:2] 14 tn Here καί (kai) has not been translated for stylistic reasons. It occurs as part of the formula καὶ ἐγένετο (kai egeneto) which is often left untranslated in Luke-Acts because it is redundant in contemporary English. Here it is possible (and indeed necessary) to translate ἐγένετο as “came” so that the initial clause of the English translation contains a verb; nevertheless the translation of the conjunction καί is not necessary.
[2:2] 16 tn While φέρω (ferw) generally refers to movement from one place to another with the possible implication of causing the movement of other objects, in Acts 2:2 φέρομαι (feromai) should probably be understood in a more idiomatic sense of “blowing” since it is combined with the noun for wind (πνοή, pnoh).
[2:2] 17 tn Or “from the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context.
[23:3] 18 sn You whitewashed wall. This was an idiom for hypocrisy – just as the wall was painted on the outside but something different on the inside, so this person was not what he appeared or pretended to be (L&N 88.234; see also BDAG 1010 s.v. τοῖχος). Paul was claiming that the man’s response was two-faced (Ezek 13:10-16; Matt 23:27-28). See also Deut 28:22.
[23:3] 19 tn Grk “And do.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[23:3] 20 tn The law refers to the law of Moses.
[23:3] 21 tn BDAG 769 s.v. παρανομέω has “παρανομῶν κελεύεις in violation of the law you order Ac 23:3.”
[23:3] sn In violation of the law. Paul was claiming that punishment was given before the examination was complete (m. Sanhedrin 3:6-8). Luke’s noting of this detail shows how quickly the leadership moved to react against Paul.
[23:2] 22 tn Grk “and” (δέ, de); the phrase “at that” has been used in the translation to clarify the cause and effect relationship.
[23:2] 23 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.b.α has “οἱ παρεστῶτες αὐτῷ those standing near him Ac 23:2.”
[23:2] 24 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[23:2] 25 tn Or “hit” (‘strike’ maintains the wordplay with the following verse). The action was probably designed to indicate a rejection of Paul’s claim to a clear conscience in the previous verse.
[22:9] 26 tn Grk “did not hear” (but see Acts 9:7). BDAG 38 s.v. ἀκούω 7 has “W. acc. τὸν νόμον understand the law Gal 4:21; perh. Ac 22:9; 26:14…belong here.” If the word has this sense here, then a metonymy is present, since the lack of effect is put for a failure to appreciate what was heard.
[1:21] 27 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, where a successor to Judas is being chosen, only men were under consideration in the original historical context.
[1:21] 28 tn Grk “the Lord Jesus went in and out among us.” According to BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β, “ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ᾿ ἡμᾶς went in and out among us = associated with us Ac 1:21.”
[119:58] 29 tn Heb “I appease your face.”
[119:58] 30 tn Heb “according to your word.”
[119:69] 31 tn Heb “smear over me a lie.”
[2:12] 32 sn The figurative language calls for genuine repentance, and not merely external ritual that goes through the motions.
[8:37] 33 tc A few later