Yeremia 39:3
TSK | Full Life Study Bible |
perwira ........................... lainnya(TB)/penghulu ............................ penghulu ..... lain(TL) <08269 07611> [all the.] Nergal-Sarezer ....... Nebusyazban(TB)/Nergal Sarezar ....... Nergal-Sarezar(TL) <05371> [Nergalsharezer.] Sin-Magir(TB)/Nebusyazban(TL) <08310> [Sarsechim.] These were the principal commanders; but Dr. Blayney thinks that, instead of six persons, we have in reality but three, as the name that follows each is the title of the office. Thus Nergal-Sharezer, who was Samgar-nebo, or keeper, i.e., priest of Nebo; Sarsechim, who was Rab-saris, or chief eunuch; and Nergal-sharezer, who was Rab-mag, or chief magi; as the words {mog} in Persian, {magoos} in Arabic, {magooshai} in Syriac, and [magos <\\See definition 3097\\>,] in Greek, signify; and we learn from Justin and Curtius that the magi attended the king in war. |
para perwira |
Yeremia 43:10
TSK | Full Life Study Bible |
mengutus(TB)/menyuruhkan(TL) <07971> [I will send.] hamba-Ku(TB/TL) <05650> [my servant.] kebesarannya(TB)/permadaninya(TL) <08237> [his royal.] |
mengutus orang Yes 44:28; 45:1; Yer 25:9; 27:6 [Semua] menjemput Nebukadnezar, mendirikan takhtanya membentangkan permadani Mazm 18:12; [Lihat FULL. Mazm 18:12] |
Yesaya 22:7
TSK | Full Life Study Bible |
lembah-lembahmu yang paling indah ... lembahmu(TB)/lembahmu ... terutama(TL) <06010 04005> [thy choicest valleys. Heb. the choice of thy valleys. full.] pintu gerbang(TB/TL) <08179> [at. or, toward.] |
Maka lembah-lembahmu hadapan pintu 2Taw 32:1-2; [Lihat FULL. 2Taw 32:1]; [Lihat FULL. 2Taw 32:2] [Semua] |