TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 4:6

Konteks

4:6 Raise a signal flag that tells people to go to Zion. 1 

Run for safety! Do not delay!

For I am about to bring disaster out of the north.

It will bring great destruction. 2 

Yeremia 6:1

Konteks
The Destruction of Jerusalem Depicted

6:1 “Run for safety, people of Benjamin!

Get out of Jerusalem! 3 

Sound the trumpet 4  in Tekoa!

Light the signal fires at Beth Hakkerem!

For disaster lurks 5  out of the north;

it will bring great destruction. 6 

Yeremia 6:22

Konteks

6:22 “This is what the Lord says:

‘Beware! An army 7  is coming from a land in the north.

A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth.

Yeremia 10:22

Konteks

10:22 Listen! News is coming even now. 8 

The rumble of a great army is heard approaching 9  from a land in the north. 10 

It is coming to turn the towns of Judah into rubble,

places where only jackals live.

Yeremia 31:8

Konteks

31:8 Then I will reply, 11  ‘I will bring them back from the land of the north.

I will gather them in from the distant parts of the earth.

Blind and lame people will come with them,

so will pregnant women and women about to give birth.

A vast throng of people will come back here.

Yeremia 46:20

Konteks

46:20 Egypt is like a beautiful young cow.

But northern armies will attack her like swarms of stinging flies. 12 

Yeremia 50:9

Konteks

50:9 For I will rouse into action and bring against Babylon

a host of mighty nations 13  from the land of the north.

They will set up their battle lines against her.

They will come from the north and capture her. 14 

Their arrows will be like a skilled soldier 15 

who does not return from the battle empty-handed. 16 

Yeremia 50:41

Konteks

50:41 “Look! An army is about to come from the north.

A mighty nation and many kings 17  are stirring into action

in faraway parts of the earth.

Yesaya 41:25

Konteks

41:25 I have stirred up one out of the north 18  and he advances,

one from the eastern horizon who prays in my name. 19 

He steps on 20  rulers as if they were clay,

like a potter treading the clay.

Yehezkiel 1:4

Konteks

1:4 As I watched, I noticed 21  a windstorm 22  coming from the north – an enormous cloud, with lightning flashing, 23  such that bright light 24  rimmed it and came from 25  it like glowing amber 26  from the middle of a fire.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:6]  1 tn Heb “Raise up a signal toward Zion.”

[4:6]  2 tn Heb “out of the north, even great destruction.”

[6:1]  3 tn Heb “Flee for safety, people of Benjamin, out of the midst of Jerusalem.”

[6:1]  sn Compare and contrast Jer 4:6. There people in the outlying areas were warned to seek safety in the fortified city of Jerusalem. Here they are told to flee it because it was about to be destroyed.

[6:1]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[6:1]  4 tn Heb “ram’s horn,” but the modern equivalent is “trumpet” and is more readily understandable.

[6:1]  5 tn Heb “leans down” or “looks down.” This verb personifies destruction leaning/looking down from its window in the sky, ready to attack.

[6:1]  6 tn Heb “[It will be] a severe fracture.” The nation is pictured as a limb being fractured.

[6:1]  sn This passage is emotionally charged. There are two examples of assonance or wordplay in the verse: “sound” (Heb tiqu, “blow”), which has the same consonants as “Tekoa” (Heb uvitqoa’), and “signal fire,” which comes from the same root as “light” (Heb sÿu maset, “lift up”). There is also an example of personification where disaster is said to “lurk” (Heb “look down on”) out of the north. This gives a sense of urgency and concern for the coming destruction.

[6:22]  7 tn Heb “people.”

[10:22]  8 tn Heb “The sound of a report, behold, it is coming.”

[10:22]  9 tn Heb “ coming, even a great quaking.”

[10:22]  10 sn Compare Jer 6:22.

[31:8]  11 tn The words “And I will reply” are not in the text but the words vv. 8-9 appear to be the answer to the petition at the end of v. 7. These words are supplied in the translation for clarity.

[46:20]  12 tn Heb “Egypt is a beautiful heifer. A gadfly from the north will come against her.”
The metaphors have been turned into similes for the sake of clarity. The exact meaning of the word translated “stinging fly” is uncertain due to the fact that it occurs nowhere else in Hebrew literature. For a discussion of the meaning of the word which probably refers to the “gadfly,” which bites and annoys livestock, see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:331, who also suggests, probably correctly, that the word is a collective referring to swarms of such insects (cf. the singular אַרְבֶּה [’arbeh] in v. 23 which always refers to swarms of locusts). The translation presupposes the emendation of the second בָּא (ba’) to בָּהּ (bah) with a number of Hebrew mss and a number of the versions (cf. BHS, fn b).

[50:9]  13 sn Some of these are named in Jer 51:27-28.

[50:9]  14 tn Heb “She will be captured from there (i.e., from the north).”

[50:9]  15 tc Read Heb ַָמשְׂכִּיל (moskil) with a number of Hebrew mss and some of the versions in place of מַשְׁכִּיל (mashkil, “one who kills children”) with the majority of Hebrew mss and some of the versions. See BHS note d for the details.

[50:9]  16 tn Or more freely, “Their arrows will be as successful at hitting their mark // as a skilled soldier always returns from battle with plunder.”

[50:9]  sn I.e., none of the arrows misses its mark.

[50:41]  17 sn A mighty nation and many kings is an allusion to the Medo-Persian empire and the vassal kings who provided forces for the Medo-Persian armies.

[41:25]  18 sn That is, Cyrus the Persian. See the note at v. 2.

[41:25]  19 tn Heb “[one] from the rising of the sun [who] calls in my name.”

[41:25]  20 tn The Hebrew text has וְיָבֹא (vÿyavo’, “and he comes”), but this is likely a corruption of an original וַיָּבָס (vayyavas), from בּוּס (bus, “step on”).

[1:4]  21 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[1:4]  22 sn Storms are often associated with appearances of God (see Nah 1:3; Ps 18:12). In some passages, the “storm” (סְעָרָה, sÿarah) may be a whirlwind (Job 38:1, 2 Kgs 2:1).

[1:4]  23 tn Heb “fire taking hold of itself,” perhaps repeatedly. The phrase occurs elsewhere only in Exod 9:24 in association with a hailstorm. The LXX interprets the phrase as fire flashing like lightning, but it is possibly a self-sustaining blaze of divine origin. The LXX also reverses the order of the descriptors, i.e., “light went around it and fire flashed like lightning within it.”

[1:4]  24 tn Or “radiance.” The term also occurs in 1:27b.

[1:4]  25 tc Or “was in it”; cf. LXX ἐν τῷ μέσῳ αὐτοῦ (en tw mesw autou, “in its midst”).

[1:4]  26 tn The LXX translates חַשְׁמַל (khashmal) with the word ἤλεκτρον (hlektron, “electrum”; so NAB), an alloy of silver and gold, perhaps envisioning a comparison to the glow of molten metal.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA