TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yeremia 46:14

Konteks

46:14 “Make an announcement throughout Egypt.

Proclaim it in Migdol, Memphis, and Tahpanhes. 1 

‘Take your positions and prepare to do battle.

For the enemy army is destroying all the nations around you.’ 2 

Keluaran 14:2

Konteks
14:2 “Tell the Israelites that they must turn and camp 3  before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it. 4 

Yehezkiel 29:10

Konteks
29:10 I am against 5  you and your waterways. I will turn the land of Egypt into an utter desolate ruin from Migdol 6  to Syene, 7  as far as the border with Ethiopia.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[46:14]  1 tn Heb “Declare in Egypt and announce in Migdol and announce in Noph [= Memphis] and in Tahpanhes.” The sentence has been restructured to reflect the fact that the first command is a general one, followed by announcements in specific (representative?) cities.

[46:14]  sn For the location of the cities of Migdol, Memphis, and Tahpanhes see the note on Jer 44:1. These were all cities in Lower or northern Egypt that would have been the first affected by an invasion.

[46:14]  2 tn Heb “For the sword devours those who surround you.” The “sword” is again figurative of destructive forces. Here it is a reference to the forces of Nebuchadnezzar which have already destroyed the Egyptian forces at Carchemish and have made victorious forays into the Philistine plain.

[14:2]  3 tn The two imperfects follow the imperative and therefore express purpose. The point in the verses is that Yahweh was giving the orders for the direction of the march and the encampment by the sea.

[14:2]  4 sn The places have been tentatively identified. W. C. Kaiser summarizes the suggestions that Pi-Hahiroth as an Egyptian word may mean “temple of the [Syrian god] Hrt” or “The Hir waters of the canal” or “The Dwelling of Hator” (“Exodus,” EBC 2:387; see the literature on these names, including C. DeWit, The Date and Route of the Exodus, 17).

[29:10]  5 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

[29:10]  6 sn This may refer to a site in the Egyptian Delta which served as a refuge for Jews (Jer 44:1; 46:14).

[29:10]  7 sn Syene is known today as Aswan.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA