Yeremia 52:14
Konteks52:14 The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that surrounded Jerusalem.
Yeremia 52:2
Konteks52:2 He did what displeased the Lord 1 just as Jehoiakim had done.
Kisah Para Rasul 25:10
Konteks25:10 Paul replied, 2 “I am standing before Caesar’s 3 judgment seat, 4 where I should be tried. 5 I have done nothing wrong 6 to the Jews, as you also know very well. 7
Nehemia 1:3
Konteks1:3 They said to me, “The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable 8 adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burned down!” 9
[52:2] 1 tn Heb “what was evil in the eyes of the
[25:10] 3 tn Or “before the emperor’s” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
[25:10] 4 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse, and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time, there is no need for an alternative translation here. Here of course Paul’s reference to “Caesar’s judgment seat” is a form of metonymy; since Festus is Caesar’s representative, Festus’ judgment seat represents Caesar’s own.
[25:10] sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city.
[25:10] 5 tn That is, tried by an imperial representative and subject to Roman law.
[25:10] 6 sn “I have done nothing wrong.” Here is yet another declaration of total innocence on Paul’s part.
[25:10] 7 tn BDAG 506 s.v. καλῶς 7 states, “comp. κάλλιον (for the superl., as Galen, Protr. 8 p. 24, 19J.=p. 10, 31 Kaibel; s. B-D-F §244, 2) ὡς καί σὺ κ. ἐπιγινώσκεις as also you know very well Ac 25:10.”
[1:3] 9 tn Heb “have been burned with fire” (so also in Neh 2:17). The expression “burned with fire” is redundant in contemporary English; the translation uses “burned down” for stylistic reasons.