TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 1:15

Konteks
1:15 and the Sabeans 1  swooped down 2  and carried them all away, and they killed 3  the servants with the sword! 4  And I – only I alone 5  – escaped to tell you!”

Ayub 1:17

Konteks

1:17 While this one was still speaking another messenger arrived and said, “The Chaldeans 6  formed three bands and made a raid 7  on the camels and carried them all away, and they killed the servants with the sword! 8  And I – only I alone – escaped to tell you!”

Ayub 16:11

Konteks

16:11 God abandons me to evil 9  men, 10 

and throws 11  me into the hands of wicked men.

Ayub 16:2

Konteks

16:2 “I have heard many things like these before.

What miserable comforters 12  are you all!

Kisah Para Rasul 24:2

Konteks
24:2 When Paul 13  had been summoned, Tertullus began to accuse him, 14  saying, “We have experienced a lengthy time 15  of peace through your rule, 16  and reforms 17  are being made in this nation 18  through your foresight. 19 

Yesaya 10:6

Konteks

10:6 I sent him 20  against a godless 21  nation,

I ordered him to attack the people with whom I was angry, 22 

to take plunder and to carry away loot,

to trample them down 23  like dirt in the streets.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:15]  1 tn The LXX has “the spoilers spoiled them” instead of “the Sabeans swooped down.” The translators might have connected the word to שְָׁבָה (shavah, “to take captive”) rather than שְׁבָא (shÿva’, “Sabeans”), or they may have understood the name as general reference to all types of Bedouin invaders from southern Arabia (HALOT 1381 s.v. שְׁבָא 2.c).

[1:15]  sn The name “Sheba” is used to represent its inhabitants, or some of them. The verb is feminine because the name is a place name. The Sabeans were a tribe from the Arabian peninsula. They were traders mostly (6:19). The raid came from the south, suggesting that this band of Sabeans were near Edom. The time of the attack seems to be winter since the oxen were plowing.

[1:15]  2 tn The Hebrew is simply “fell” (from נָפַל, nafal). To “fall upon” something in war means to attack quickly and suddenly.

[1:15]  3 sn Job’s servants were probably armed and gave resistance, which would be the normal case in that time. This was probably why they were “killed with the sword.”

[1:15]  4 tn Heb “the edge/mouth of the sword”; see T. J. Meek, “Archaeology and a Point of Hebrew Syntax,” BASOR 122 (1951): 31-33.

[1:15]  5 tn The pleonasms in the verse emphasize the emotional excitement of the messenger.

[1:17]  6 sn The name may have been given to the tribes that roamed between the Euphrates and the lands east of the Jordan. These are possibly the nomadic Kaldu who are part of the ethnic Aramaeans. The LXX simply has “horsemen.”

[1:17]  7 tn The verb פָּשַׁט (pashat) means “to hurl themselves” upon something (see Judg 9:33, 41). It was a quick, plundering raid to carry off the camels.

[1:17]  8 tn Heb “with the edge/mouth of the sword.”

[16:11]  9 tn The word עֲוִיל (’avil) means “child,” and this cannot be right here. If it is read as עַוָּל (’avval) as in Job 27:7 it would be the unrighteous.

[16:11]  10 sn Job does not refer here to his friends, but more likely to the wicked men who set about to destroy him and his possessions, or to the rabble in ch. 30.

[16:11]  11 tn The word יִרְטֵנִי (yirteni) does not derive from the root רָטָה (ratah) as would fit the pointing in the MT, but from יָרַט (yarat), cognate to Arabic warrata, “to throw; to hurl.” E. Dhorme (Job, 236) thinks that since the normal form would have been יִירְטֵנִי (yirÿteni), it is probable that one of the yods (י) would have affected the word עֲוִיל (’avil) – but that does not make much sense.

[16:2]  12 tn The expression uses the Piel participle in construct: מְנַחֲמֵי עָמָל (mÿnahameamal, “comforters of trouble”), i.e., comforters who increase trouble instead of relieving it. D. W. Thomas translates this “breathers out of trouble” (“A Note on the Hebrew Root naham,ExpTim 44 [1932/33]: 192).

[24:2]  13 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been supplied in the translation for clarity.

[24:2]  14 tn Or “began to bring charges, saying.”

[24:2]  15 tn Grk “experienced much peace.”

[24:2]  16 tn Grk “through you” (“rule” is implied).

[24:2]  17 tn This term is used only once in the NT (a hapax legomenon). It refers to improvements in internal administration (BDAG 251 s.v. διόρθωμα).

[24:2]  18 tn Or “being made for this people.”

[24:2]  19 sn References to peaceful rule, reforms, and the governor’s foresight in the opening address by Tertullus represent an attempt to praise the governor and thus make him favorable to the case. Actual descriptions of his rule portray him as inept (Tacitus, Annals 12.54; Josephus, J. W. 2.13.2-7 [2.253-270]).

[10:6]  20 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12).

[10:6]  21 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”

[10:6]  22 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”

[10:6]  23 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA