TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 13:21

Konteks

13:21 Remove 1  your hand 2  far from me

and stop making me afraid with your terror. 3 

Yehezkiel 20:22

Konteks
20:22 But I refrained from doing so, 4  and acted instead for the sake of my reputation, so that I would not be profaned before the nations in whose sight I had brought them out.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:21]  1 tn The imperative הַרְחַק (harkhaq, “remove”; GKC 98 §29.q), from רָחַק (rakhaq, “far, be far”) means “take away [far away]; to remove.”

[13:21]  2 sn This is a common, but bold, anthropomorphism. The fact that the word used is כַּף (kaf, properly “palm”) rather than יָד (yad, “hand,” with the sense of power) may stress Job’s feeling of being trapped or confined (see also Ps 139:5, 7).

[13:21]  3 tn See Job 9:34.

[20:22]  4 tn Heb “drew my hand back.” This idiom also occurs in Lam 2:8 and Ps 74:11.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA