Ayub 13:24
| TSK | Full Life Study Bible |
|
menyembunyikan wajah-Mu ... wajah-Mu(TB)/menyembunyikan(TL) <05641 06440> [hidest thou.] menganggap .... musuh-Mu .... seteru-Mu(TB)/membilang(TL) <02803 0341> [holdest me.] |
menyembunyikan wajah-Mu, Ul 32:20; [Lihat FULL. Ul 32:20] sebagai musuh-Mu? Ayub 16:9; 19:11; 33:10; Mazm 88:15-16; Yer 30:14; Rat 2:5 [Semua] |
Ayub 19:11
| TSK | Full Life Study Bible |
|
menyala(TB)/dinyalakannya(TL) <02734> [kindled.] menganggap(TB)/dibilang-Nya(TL) <02803> [he counteth.] |
Murka-Nya sebagai lawan-Nya. Ayub 13:24; [Lihat FULL. Ayub 13:24] Catatan Frasa: MENGANGGAP AKU SEBAGAI LAWAN-NYA. |
Ayub 19:23-24
| TSK | Full Life Study Bible |
|
Ah(TB) <05414> [Oh. Heb. Who will give, etc. my words.] Ah ..... dicatat ....... disuratkan(TB) <05414 02710> [oh that they were.] Rather, "Oh that they were described {yuchakoo} in a book, with an iron stile and lead! Were graven on a rock for ever!" Pliny observes, "At first men wrote on palm leaves, and afterwards on the bark or rind of other trees. In process of time, public monuments were written on rolls of lead ({plumbeis voluminibus}); and those of a private nature on linen books, or tables covered with wax." |
dalam kitab, Kel 17:14; [Lihat FULL. Kel 17:14]; Mazm 40:8; [Lihat FULL. Mazm 40:8]; Yes 8:1; [Lihat FULL. Yes 8:1] [Semua] |
|
pengukir(TB)/cungkil ........ bagi(TL) <02672> [graven.] |
besi pengukir untuk selama-lamanya! Ayub 16:18; [Lihat FULL. Ayub 16:18] |
Ayub 33:10-11
| TSK | Full Life Study Bible |
|
mendapat(TB) <04672> [he findeth.] menganggap(TB)/dibilang-Nya(TL) <02803> [he counteth.] |
sebagai musuh-Nya. Ayub 13:24; [Lihat FULL. Ayub 13:24] |
|
memasukkan(TB)/Dibubuh-Nya(TL) <07760> [putteth.] mengawasi(TB)/diamat-amati-Nya(TL) <08104> [marketh.] |
dalam pasung, Ayub 13:27; [Lihat FULL. Ayub 13:27] segala jalanku. Ayub 14:16; Ams 3:6; Yes 30:21 [Semua] |
Matius 5:25
| TSK | Full Life Study Bible |
|
lawanmu ..... dengan(TB)/lawanmu .... bersama-sama(TL) <4675 3326> [with.] selama(TB) <2193> [whiles.] hakim dan hakim ....... dan(TB)/dan ........ lalu(TL) <2532 2923> [and the.] |
untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [