TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 13:8-9

Konteks

13:8 Will you show him partiality? 1 

Will you argue the case 2  for God?

13:9 Would it turn out well if he would examine 3  you?

Or as one deceives 4  a man would you deceive him?

Yudas 1:18

Konteks
1:18 For they said to you, “In the end time there will come 5  scoffers, propelled by their own ungodly desires.” 6 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:8]  1 sn The idiom used here is “Will you lift up his face?” Here Job is being very sarcastic, for this expression usually means that a judge is taking a bribe. Job is accusing them of taking God’s side.

[13:8]  2 tn The same root is used here (רִיב, riv, “dispute, contention”) as in v. 6b (see note).

[13:9]  3 tn The verb חָפַר (khafar) means “to search out, investigate, examine.” In the conditional clause the imperfect verb expresses the hypothetical case.

[13:9]  4 tn Both the infinitive and the imperfect of תָּלַל (talal, “deceive, mock”) retain the ה (he) (GKC 148 §53.q). But for the alternate form, see F. C. Fensham, “The Stem HTL in Hebrew,” VT 9 (1959): 310-11. The infinitive is used here in an adverbial sense after the preposition.

[1:18]  5 tn Grk “be.”

[1:18]  6 tn Grk “going according to their own desires of ungodliness.”

[1:18]  sn Jude cites 2 Pet 3:3, changing a few of the words among other things, cleaning up the syntax, conforming it to Hellenistic style.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA