TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 21:15

Konteks

21:15 Who is the Almighty, that 1  we should serve him?

What would we gain

if we were to pray 2  to him?’ 3 

Ayub 22:17

Konteks

22:17 They were saying to God, ‘Turn away from us,’

and ‘What can the Almighty do to us?’ 4 

Ayub 34:9

Konteks

34:9 For he says, ‘It does not profit a man

when he makes his delight with God.’ 5 

Maleakhi 3:14

Konteks
3:14 You have said, ‘It is useless to serve God. How have we been helped 6  by keeping his requirements and going about like mourners before the Lord who rules over all? 7 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:15]  1 tn The interrogative clause is followed by ki, similar to Exod 5:2, “Who is Yahweh, that I should obey him?”

[21:15]  2 tn The verb פָּגַע (paga’) means “to encounter; to meet,” but also “to meet with request; to intercede; to interpose.” The latter meaning is a derived meaning by usage.

[21:15]  3 tn The verse is not present in the LXX. It may be that it was considered too blasphemous and therefore omitted.

[22:17]  4 tn The form in the text is “to them.” The LXX and the Syriac versions have “to us.”

[34:9]  5 tn Gordis, however, takes this expression in the sense of “being in favor with God.”

[3:14]  6 tn Heb “What [is the] profit”; NIV “What did we gain.”

[3:14]  7 sn The people’s public display of self-effacing piety has gone unrewarded by the Lord. The reason, of course, is that it was blatantly hypocritical.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA