TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 24:25

Konteks

24:25 “If this is not so, who can prove me a liar

and reduce my words to nothing?” 1 

Ayub 32:2

Konteks
32:2 Then Elihu son of Barakel the Buzite, of the family of Ram, became very angry. 2  He was angry 3  with Job for justifying 4  himself rather than God. 5 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:25]  1 tn The word אַל (’al, “not”) is used here substantivally (“nothing”).

[32:2]  2 tn The verse begins with וַיִּחַר אַף (vayyikharaf, “and the anger became hot”), meaning Elihu became very angry.

[32:2]  3 tn The second comment about Elihu’s anger comes right before the statement of its cause. Now the perfect verb is used: “he was angry.”

[32:2]  4 tn The explanation is the causal clause עַל־צַדְּקוֹ נַפְשׁוֹ (’al-tsaddÿqo nafsho, “because he justified himself”). It is the preposition with the Piel infinitive construct with a suffixed subjective genitive.

[32:2]  5 tc The LXX and Latin versions soften the expression slightly by saying “before God.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA