Ayub 25:6
TSK | Full Life Study Bible |
manusia(TB/TL) <0582> [How much less, etc.] The original is degradingly expressive: "How much less {enosh,} miserable man, who is a worm; and the son of Adam, who is {tol‰„h,} a maggot." |
berenga, anak manusia, Mazm 80:18; 144:3; Yeh 2:1 [Semua] adalah ulat! Ayub 4:19; [Lihat FULL. Ayub 4:19]; Ayub 7:5; [Lihat FULL. Ayub 7:5] [Semua] |
Mazmur 22:6
TSK | Full Life Study Bible |
ulat(TB)/cacing(TL) <08438> [I am.] cela(TB)/kecelaan(TL) <02781> [a reproach.] |
ini ulat Ayub 4:19; [Lihat FULL. Ayub 4:19] bagi manusia, 2Sam 12:14; [Lihat FULL. 2Sam 12:14]; Mazm 31:12; 64:9; 69:20; 109:25 [Semua] dihina Mazm 119:141; Yes 49:7; 53:3; 60:14; Mal 2:9; Mat 16:21 [Semua] |