TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 40:4

Konteks

40:4 “Indeed, I am completely unworthy 1  – how could I reply to you?

I put 2  my hand over my mouth to silence myself. 3 

Ayub 42:6

Konteks

42:6 Therefore I despise myself, 4 

and I repent in dust and ashes!

Yeremia 3:3

Konteks

3:3 That is why the rains have been withheld,

and the spring rains have not come.

Yet in spite of this you are obstinate as a prostitute. 5 

You refuse to be ashamed of what you have done.

Yeremia 3:24-25

Konteks

3:24 From earliest times our worship of that shameful god, Baal,

has taken away 6  all that our ancestors 7  worked for.

It has taken away our flocks and our herds,

and even our sons and daughters.

3:25 Let us acknowledge 8  our shame.

Let us bear the disgrace that we deserve. 9 

For we have sinned against the Lord our God,

both we and our ancestors.

From earliest times to this very day

we have not obeyed the Lord our God.’

Yeremia 6:15

Konteks

6:15 Are they ashamed because they have done such shameful things?

No, they are not at all ashamed.

They do not even know how to blush!

So they will die, just like others have died. 10 

They will be brought to ruin when I punish them,”

says the Lord.

Yeremia 8:12

Konteks

8:12 Are they ashamed because they have done such disgusting things?

No, they are not at all ashamed!

They do not even know how to blush!

So they will die just like others have died. 11 

They will be brought to ruin when I punish them,

says the Lord.

Yeremia 31:19

Konteks

31:19 For after we turned away from you we repented.

After we came to our senses 12  we beat our breasts in sorrow. 13 

We are ashamed and humiliated

because of the disgraceful things we did previously.’ 14 

Yehezkiel 16:63

Konteks
16:63 Then you will remember, be ashamed, and remain silent 15  when I make atonement for all you have done, 16  declares the sovereign Lord.’”

Daniel 9:7-8

Konteks

9:7 “You are righteous, 17  O Lord, but we are humiliated this day 18  – the people 19  of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you. 9:8 O LORD, we have been humiliated 20  – our kings, our leaders, and our ancestors – because we have sinned against you.

Roma 6:21

Konteks

6:21 So what benefit 21  did you then reap 22  from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[40:4]  1 tn The word קַלֹּתִי (qalloti) means “to be light; to be of small account; to be unimportant.” From this comes the meaning “contemptible,” which in the causative stem would mean “to treat with contempt; to curse.” Dhorme tries to make the sentence a conditional clause and suggests this meaning: “If I have been thoughtless.” There is really no “if” in Job’s mind.

[40:4]  2 tn The perfect verb here should be classified as an instantaneous perfect; the action is simultaneous with the words.

[40:4]  3 tn The words “to silence myself” are supplied in the translation for clarity.

[42:6]  4 tn Or “despise what I said.” There is no object on the verb; Job could be despising himself or the things he said (see L. J. Kuyper, “Repentance of Job,” VT 9 [1959]: 91-94).

[3:3]  5 tn Heb “you have the forehead of a prostitute.”

[3:24]  6 tn Heb “From our youth the shameful thing has eaten up…” The shameful thing is specifically identified as Baal in Jer 11:13. Compare also the shift in certain names such as Ishbaal (“man of Baal”) to Ishbosheth (“man of shame”).

[3:24]  7 tn Heb “fathers” (also in v. 25).

[3:25]  8 tn Heb “Let us lie down in….”

[3:25]  9 tn Heb “Let us be covered with disgrace.”

[6:15]  10 tn Heb “They will fall among the fallen.”

[8:12]  11 tn Heb “They will fall among the fallen.”

[31:19]  12 tn For this meaning of the verb see HAL 374 s.v. יָדַע Nif 5 or W. L. Holladay, Concise Hebrew and Aramaic Lexicon, 129. REB translates “Now that I am submissive” relating the verb to a second root meaning “be submissive.” (See HALOT 375 s.v. II יָדַע and J. Barr, Comparative Philology and the Text of the Old Testament, 19-21, for evidence for this verb. Other passages cited with this nuance are Judg 8:16; Prov 10:9; Job 20:20.)

[31:19]  13 tn Heb “I struck my thigh.” This was a gesture of grief and anguish (cf. Ezek 21:12 [21:17 HT]). The modern equivalent is “to beat the breast.”

[31:19]  14 tn Heb “because I bear the reproach of my youth.” For the plural referents see the note at the beginning of v. 18.

[31:19]  sn The expression the disgraceful things we did in our earlier history refers to the disgrace that accompanied the sins that Israel did in her earlier years before she learned the painful lesson of submission to the Lord through the discipline of exile. For earlier references to the sins of her youth (i.e., in her earlier years as a nation) see 3:24-25; 22:21 and see also 32:29. At the time that these verses were written, neither northern Israel or Judah had expressed the kind of contrition voiced in vv. 18-19. As one commentator notes, the words here are both prophetic and instructive.

[16:63]  15 tn Heb “and your mouth will not be open any longer.”

[16:63]  16 tn Heb “when I make atonement for you for all which you have done.”

[9:7]  17 tn Heb “to you (belongs) righteousness.”

[9:7]  18 tn Heb “and to us (belongs) shame of face like this day.”

[9:7]  19 tn Heb “men.”

[9:8]  20 tn Heb “to us (belongs) shame of face.”

[6:21]  21 tn Grk “fruit.”

[6:21]  22 tn Grk “have,” in a tense emphasizing their customary condition in the past.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA