TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 42:9

Konteks

42:9 So they went, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite, and did just as the Lord had told them; and the Lord had respect for Job. 1 

Ayub 42:1

Konteks
Job’s Confession

42:1 Then Job answered the Lord:

1 Samuel 25:35

Konteks
25:35 Then David took from her hand what she had brought to him. He said to her, “Go back 2  to your home in peace. Be assured that I have listened to you 3  and responded favorably.” 4 

Maleakhi 1:8-9

Konteks
1:8 For when you offer blind animals as a sacrifice, is that not wrong? And when you offer the lame and sick, 5  is that not wrong as well? Indeed, try offering them 6  to your governor! Will he be pleased with you 7  or show you favor?” asks the Lord who rules over all. 1:9 But now plead for God’s favor 8  that he might be gracious to us. 9  “With this kind of offering in your hands, how can he be pleased with you?” asks the Lord who rules over all.

Matius 3:17

Konteks
3:17 And 10  a voice from heaven said, 11  “This is my one dear Son; 12  in him 13  I take great delight.” 14 

Efesus 1:6

Konteks
1:6 to the praise of the glory of his grace 15  that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. 16 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[42:9]  1 tn The expression “had respect for Job” means God answered his prayer.

[25:35]  2 tn Heb “up.”

[25:35]  3 tn Heb “your voice.”

[25:35]  4 tn Heb “I have lifted up your face.”

[1:8]  5 sn Offerings of animals that were lame or sick were strictly forbidden by the Mosaic law (see Deut 15:21).

[1:8]  6 tn Heb “it” (so NAB, NASB). Contemporary English more naturally uses a plural pronoun to agree with “the lame and sick” in the previous question (cf. NIV, NCV).

[1:8]  7 tc The LXX and Vulgate read “with it” (which in Hebrew would be הֲיִרְצֵהוּ, hayirtsehu, a reading followed by NAB) rather than “with you” of the MT (הֲיִרְצְךָ, hayirtsÿkha). The MT (followed here by most English versions) is to be preferred because of the parallel with the following phrase פָנֶיךָ (fanekha, “receive you,” which the present translation renders as “show you favor”).

[1:9]  8 tn Heb “seek the face of God.”

[1:9]  9 tn After the imperative, the prefixed verbal form with vav conjunction indicates purpose (cf. NASB, NRSV).

[3:17]  10 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated here.

[3:17]  11 tn Grk “behold, a voice from the cloud, saying.” This is an incomplete sentence in Greek which portrays intensity and emotion. The participle λέγουσα (legousa) was translated as a finite verb in keeping with English style.

[3:17]  12 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

[3:17]  sn The parallel accounts in Mark 1:11 and Luke 3:22 read “You are” rather than “This is,” portraying the remark as addressed personally to Jesus.

[3:17]  13 tn Grk “in whom.”

[3:17]  14 tn Or “with whom I am well pleased.”

[3:17]  sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in him I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33).

[1:6]  15 tn Or “to the praise of his glorious grace.” Many translations translate δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ (doxh" th" carito" autou, literally “of the glory of his grace”) with τῆς χάριτος as an attributed genitive (cf., e.g., NIV, NRSV, ESV). The translation above has retained a literal rendering in order to make clear the relationship of this phrase to the other two similar phrases in v. 12 and 14, which affect the way one divides the material in the passage.

[1:6]  16 tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.

[1:6]  sn God’s grace can be poured out on believers only because of what Christ has done for them. Hence, he bestows his grace on us because we are in his dearly loved Son.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA