TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 5:26

Konteks

5:26 You will come to your grave in a full age, 1 

As stacks of grain are harvested in their season.

Kejadian 15:15

Konteks
15:15 But as for you, 2  you will go to your ancestors 3  in peace and be buried at a good old age. 4 

Kejadian 25:8

Konteks
25:8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man who had lived a full life. 5  He joined his ancestors. 6 

Ulangan 6:2

Konteks
6:2 and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments 7  that I am giving 8  you – you, your children, and your grandchildren – all your lives, to prolong your days.

Mazmur 91:16

Konteks

91:16 I will satisfy him with long life, 9 

and will let him see my salvation.

Amsal 3:16

Konteks

3:16 Long life 10  is in her right hand;

in her left hand are riches and honor.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:26]  1 tn The word translated “in a full age” has been given an array of meanings: “health; integrity”; “like a new blade of corn”; “in your strength [or vigor].” The numerical value of the letters in the word בְכֶלָח (bÿkhelakh, “in old age”) was 2, 20, 30, and 8, or 60. This led some of the commentators to say that at 60 one would enter the ripe old age (E. Dhorme, Job, 73).

[15:15]  2 tn The vav with the pronoun before the verb calls special attention to the subject in contrast to the preceding subject.

[15:15]  3 sn You will go to your ancestors. This is a euphemistic expression for death.

[15:15]  4 tn Heb “in a good old age.”

[25:8]  5 tn Heb “old and full.”

[25:8]  6 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[6:2]  7 tn Here the terms are not the usual חֻקִּים (khuqqim) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim; as in v. 1) but חֻקֹּת (khuqqot, “statutes”) and מִצְוֹת (mitsot, “commandments”). It is clear that these terms are used interchangeably and that their technical precision ought not be overly stressed.

[6:2]  8 tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.

[91:16]  9 tn Heb “length of days.”

[3:16]  10 tn Heb “length of days” (so KJV, ASV).



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA