TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 14:16

Konteks
14:16 Then 1  I will ask the Father, and he will give you another Advocate 2  to be with you forever –

Yohanes 17:9

Konteks
17:9 I am praying 3  on behalf of them. I am not praying 4  on behalf of the world, but on behalf of those you have given me, because they belong to you. 5 

Yohanes 17:19

Konteks
17:19 And I set myself apart 6  on their behalf, 7  so that they too may be truly set apart. 8 

Yohanes 17:24

Konteks

17:24 “Father, I want those you have given me to be with me where I am, 9  so that they can see my glory that you gave me because you loved me before the creation of the world 10 .

Roma 8:34

Konteks
8:34 Who is the one who will condemn? Christ 11  is the one who died (and more than that, he was raised), who is at the right hand of God, and who also is interceding for us.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:16]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the implied sequence in the discourse.

[14:16]  2 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). Finding an appropriate English translation for παράκλητος is a very difficult task. No single English word has exactly the same range of meaning as the Greek word. “Comforter,” used by some of the older English versions, appears to be as old as Wycliffe. But today it suggests a quilt or a sympathetic mourner at a funeral. “Counselor” is adequate, but too broad, in contexts like “marriage counselor” or “camp counselor.” “Helper” or “Assistant” could also be used, but could suggest a subordinate rank. “Advocate,” the word chosen for this translation, has more forensic overtones than the Greek word does, although in John 16:5-11 a forensic context is certainly present. Because an “advocate” is someone who “advocates” or supports a position or viewpoint and since this is what the Paraclete will do for the preaching of the disciples, it was selected in spite of the drawbacks.

[17:9]  3 tn Grk “I am asking.”

[17:9]  4 tn Grk “I am not asking.”

[17:9]  5 tn Or “because they are yours.”

[17:19]  6 tn Or “I sanctify.”

[17:19]  sn In what sense does Jesus refer to his own ‘sanctification’ with the phrase I set myself apart? In 10:36 Jesus referred to himself as “the one whom the Father sanctified and sent into the world,” which seems to look at something already accomplished. Here, however, it is something he does on behalf of the disciples (on their behalf) and this suggests a reference to his impending death on the cross. There is in fact a Johannine wordplay here based on slightly different meanings for the Greek verb translated set apart (ἁγιάζω, Jagiazw). In the sense it was used in 10:36 of Jesus and in 17:17 and here to refer to the disciples, it means to set apart in the sense that prophets (cf. Jer 1:5) and priests (Exod 40:13, Lev 8:30, and 2 Chr 5:11) were consecrated (or set apart) to perform their tasks. But when Jesus speaks of setting himself apart (consecrating or dedicating himself) on behalf of the disciples here in 17:19 the meaning is closer to the consecration of a sacrificial animal (Deut 15:19). Jesus is “setting himself apart,” i.e., dedicating himself, to do the will of the Father, that is, to go to the cross on the disciples’ behalf (and of course on behalf of their successors as well).

[17:19]  7 tn Or “for their sake.”

[17:19]  8 tn Or “they may be truly consecrated,” or “they may be truly sanctified.”

[17:24]  9 tn Grk “the ones you have given me, I want these to be where I am with me.”

[17:24]  10 tn Grk “before the foundation of the world.”

[8:34]  11 tc ‡ A number of significant and early witnesses, along with several others (Ì46vid א A C F G L Ψ 6 33 81 104 365 1505 al lat bo), read ᾿Ιησοῦς (Ihsous, “Jesus”) after Χριστός (Cristos, “Christ”) in v. 34. But the shorter reading is not unrepresented (B D 0289 1739 1881 Ï sa). Once ᾿Ιησοῦς got into the text, what scribe would omit it? Although the external evidence is on the side of the longer reading, internally such an expansion seems suspect. The shorter reading is thus preferred. NA27 has the word in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

[8:34]  tn Grk “who also.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA