Yohanes 15:3
Konteks15:3 You are clean already 1 because of the word that I have spoken to you.
Yohanes 17:17
Konteks17:17 Set them apart 2 in the truth; your word is truth.
Yohanes 17:19
Konteks17:19 And I set myself apart 3 on their behalf, 4 so that they too may be truly set apart. 5
Kisah Para Rasul 15:9
Konteks15:9 and he made no distinction 6 between them and us, cleansing 7 their hearts by faith.
Roma 6:16-17
Konteks6:16 Do you not know that if you present yourselves 8 as obedient slaves, 9 you are slaves of the one you obey, either of sin resulting in death, or obedience resulting in righteousness? 10 6:17 But thanks be to God that though you were slaves to sin, you obeyed 11 from the heart that pattern 12 of teaching you were entrusted to,
Roma 6:2
Konteks6:2 Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?
Roma 2:13
Konteks2:13 For it is not those who hear the law who are righteous before God, but those who do the law will be declared righteous. 13
Yakobus 4:8
Konteks4:8 Draw near to God and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and make your hearts pure, you double-minded. 14


[15:3] 1 sn The phrase you are clean already occurs elsewhere in the Gospel of John only at the washing of the disciples’ feet in 13:10, where Jesus had used it of the disciples being cleansed from sin. This further confirms the proposed understanding of John 15:2 and 15:6 since Judas was specifically excluded from this statement (but not all of you).
[17:17] 2 tn Or “Consecrate them” or “Sanctify them.”
[17:17] sn The Greek word translated set…apart (ἁγιάζω, Jagiazw) is used here in its normal sense of being dedicated, consecrated, or set apart. The sphere in which the disciples are to be set apart is in the truth. In 3:21 the idea of “practicing” (Grk “doing”) the truth was introduced; in 8:32 Jesus told some of his hearers that if they continued in his word they would truly be his disciples, and would know the truth, and the truth would make them free. These disciples who are with Jesus now for the Farewell Discourse have continued in his word (except for Judas Iscariot, who has departed), and they do know the truth about who Jesus is and why he has come into the world (17:8). Thus Jesus can ask the Father to set them apart in this truth as he himself is set apart, so that they might carry on his mission in the world after his departure (note the following verse).
[17:19] sn In what sense does Jesus refer to his own ‘sanctification’ with the phrase I set myself apart? In 10:36 Jesus referred to himself as “the one whom the Father sanctified and sent into the world,” which seems to look at something already accomplished. Here, however, it is something he does on behalf of the disciples (on their behalf) and this suggests a reference to his impending death on the cross. There is in fact a Johannine wordplay here based on slightly different meanings for the Greek verb translated set apart (ἁγιάζω, Jagiazw). In the sense it was used in 10:36 of Jesus and in 17:17 and here to refer to the disciples, it means to set apart in the sense that prophets (cf. Jer 1:5) and priests (Exod 40:13, Lev 8:30, and 2 Chr 5:11) were consecrated (or set apart) to perform their tasks. But when Jesus speaks of setting himself apart (consecrating or dedicating himself) on behalf of the disciples here in 17:19 the meaning is closer to the consecration of a sacrificial animal (Deut 15:19). Jesus is “setting himself apart,” i.e., dedicating himself, to do the will of the Father, that is, to go to the cross on the disciples’ behalf (and of course on behalf of their successors as well).
[17:19] 4 tn Or “for their sake.”
[17:19] 5 tn Or “they may be truly consecrated,” or “they may be truly sanctified.”
[15:9] 6 tn BDAG 231 s.v. διακρίνω 1.b lists this passage under the meaning “to conclude that there is a difference, make a distinction, differentiate.”
[6:16] 8 tn Grk “to whom you present yourselves.”
[6:16] 9 tn Grk “as slaves for obedience.” See the note on the word “slave” in 1:1.
[6:16] 10 tn Grk “either of sin unto death, or obedience unto righteousness.”
[6:17] 11 tn Grk “you were slaves of sin but you obeyed.”
[2:13] 13 tn The Greek sentence expresses this contrast more succinctly than is possible in English. Grk “For not the hearers of the law are righteous before God, but the doers of the law will be declared righteous.”
[4:8] 14 tn Or “two-minded” (the same description used in 1:8).