TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yohanes 2:24-25

Konteks
2:24 But Jesus would not entrust himself to them, because he knew all people. 1  2:25 He did not need anyone to testify about man, 2  for he knew what was in man. 3 

Yohanes 16:30

Konteks
16:30 Now we know that you know everything 4  and do not need anyone 5  to ask you anything. 6  Because of this 7  we believe that you have come from God.”

Yohanes 18:4

Konteks

18:4 Then Jesus, because he knew everything that was going to happen to him, 8  came and asked them, “Who are you looking for?” 9 

Yeremia 17:10

Konteks

17:10 I, the Lord, probe into people’s minds.

I examine people’s hearts. 10 

I deal with each person according to how he has behaved.

I give them what they deserve based on what they have done.

Kisah Para Rasul 1:24

Konteks
1:24 Then they prayed, 11  “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen

Kisah Para Rasul 15:8

Konteks
15:8 And God, who knows the heart, 12  has testified 13  to them by giving them the Holy Spirit just as he did to us, 14 

Wahyu 2:23

Konteks
2:23 Furthermore, I will strike her followers 15  with a deadly disease, 16  and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay 17  each one of you 18  what your deeds deserve. 19 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:24]  1 tn Grk “all.” The word “people” has been supplied for clarity, since the Greek word πάντας (pantas) is masculine plural (thus indicating people rather than things).

[2:25]  2 tn The masculine form has been retained here in the translation to maintain the connection with “a man of the Pharisees” in 3:1, with the understanding that the reference is to people of both genders.

[2:25]  3 tn See previous note on “man” in this verse.

[16:30]  4 tn Grk “all things.”

[16:30]  5 tn Grk “and have no need of anyone.”

[16:30]  6 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[16:30]  7 tn Or “By this.”

[18:4]  8 tn Grk “knowing all things that were coming upon him.”

[18:4]  9 tn Grk “Whom do you seek?”

[17:10]  10 tn The term rendered “mind” here and in the previous verse is actually the Hebrew word for “heart.” However, in combination with the word rendered “heart” in the next line, which is the Hebrew for “kidneys,” it is best rendered “mind” because the “heart” was considered the center of intellect, conscience, and will and the “kidneys” the center of emotions.

[17:10]  sn For an earlier reference to this motif see Jer 11:20. For a later reference see Jer 20:12. See also Ps 17:2-3.

[1:24]  11 tn Grk “And praying, they said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[15:8]  12 sn The expression who knows the heart means “who knows what people think.”

[15:8]  13 tn Or “has borne witness.”

[15:8]  14 sn By giving them…just as he did to us. The allusion is to the events of Acts 10-11, esp. 10:44-48 and Peter’s remarks in 11:15-18.

[2:23]  15 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.

[2:23]  16 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

[2:23]  17 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”

[2:23]  18 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.

[2:23]  19 tn Grk “each one of you according to your works.”



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA