TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 10:11

Konteks
10:11 As they fled from Israel on the slope leading down from 1  Beth Horon, the Lord threw down on them large hailstones from the sky, 2  all the way to Azekah. They died – in fact, more died from the hailstones than the Israelites killed with the sword.

Yosua 10:1

Konteks
Israel Defeats an Amorite Coalition

10:1 Adoni-Zedek, king of Jerusalem, 3  heard how Joshua captured Ai and annihilated it and its king as he did Jericho 4  and its king. 5  He also heard how 6  the people of Gibeon made peace with Israel and lived among them.

1 Samuel 7:10

Konteks

7:10 As Samuel was offering burnt offerings, the Philistines approached to do battle with Israel. 7  But on that day the Lord thundered loudly against the Philistines. He caused them to panic, and they were defeated by 8  Israel.

Mazmur 77:17-18

Konteks

77:17 The clouds poured down rain; 9 

the skies thundered. 10 

Yes, your arrows 11  flashed about.

77:18 Your thunderous voice was heard in the wind;

the lightning bolts lit up the world;

the earth trembled and shook. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:11]  1 tn Heb “on the descent of.”

[10:11]  2 tn Or “heaven” (also in v. 13). The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[10:1]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:1]  4 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[10:1]  5 tn Heb “as he had done to Jericho and to its king, so he did to Ai and to its king.”

[10:1]  6 tn Heb “and how.”

[7:10]  7 tn Heb “approached for battle against Israel.”

[7:10]  8 tn Heb “before.”

[77:17]  9 tn Heb “water.”

[77:17]  10 tn Heb “a sound the clouds gave.”

[77:17]  11 tn The lightning accompanying the storm is portrayed as the Lord’s “arrows” (see v. 18).

[77:18]  12 tn The prefixed verbal form may be taken as a preterite or as an imperfect with past progressive force.

[77:18]  sn Verses 16-18 depict the Lord coming in the storm to battle his enemies and subdue the sea. There is no record of such a storm in the historical account of the Red Sea crossing. The language the psalmist uses here is stereotypical and originates in Canaanite myth, where the storm god Baal subdues the sea in his quest for kingship. The psalmist has employed the stereotypical imagery to portray the exodus vividly and at the same time affirm that it is not Baal who subdues the sea, but Yahweh.



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA