Yosua 13:11
Konteks13:11 Their territory also included 1 Gilead, Geshurite and Maacathite territory, all Mount Hermon, and all Bashan to Salecah –
Yosua 13:13
Konteks13:13 But the Israelites did not conquer 2 the Geshurites and Maacathites; Geshur and Maacah live among Israel to this very day.
Yosua 12:5
Konteks12:5 and ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan to the border of the Geshurites and Maacathites, and half of Gilead as far as the border of King Sihon of Heshbon.
Yosua 12:1
Konteks12:1 Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and drove from their land 3 on the east side of the Jordan, 4 from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern Arabah:
1 Samuel 27:8
Konteks27:8 Then David and his men went up and raided the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites. (They had been living in that land for a long time, from the approach 5 to Shur as far as the land of Egypt.)
1 Samuel 27:2
Konteks27:2 So David left and crossed over to King Achish son of Maoch of Gath accompanied by his six hundred men.
1 Samuel 3:3
Konteks3:3 and the lamp of God had not yet been extinguished. Samuel was lying down in the temple of the Lord as well; the ark of God was also there.
1 Samuel 13:1
Konteks13:1 Saul was [thirty] 6 years old when he began to reign; he ruled over Israel for [forty] 7 years.
1 Samuel 13:1
Konteks13:1 Saul was [thirty] 8 years old when he began to reign; he ruled over Israel for [forty] 9 years.
1 Samuel 15:8
Konteks15:8 He captured King Agag of the Amalekites alive, but he executed all Agag’s people 10 with the sword.


[13:11] 1 tn The words “their territory also included” are supplied in the translation for clarification.
[12:1] 3 tn Heb “and took possession of their land.”
[12:1] 4 tn Heb “beyond the Jordan, toward the rising of the sun.”
[27:8] 5 tn Heb “from where you come.”
[13:1] 6 tc The MT does not have “thirty.” A number appears to have dropped out of the Hebrew text here, since as it stands the MT (literally, “a son of a year”) must mean that Saul was only one year old when he began to reign! The KJV, attempting to resolve this, reads “Saul reigned one year,” but that is not the normal meaning of the Hebrew text represented by the MT. Although most LXX
[13:1] 7 tc The MT has “two years” here. If this number is to be accepted as correct, the meaning apparently would be that after a lapse of two years at the beginning of Saul’s reign, he then went about the task of consolidating an army as described in what follows (cf. KJV, ASV, CEV). But if the statement in v. 1 is intended to be a comprehensive report on the length of Saul’s reign, the number is too small. According to Acts 13:21 Saul reigned for forty years. Some English versions (e.g., NIV, NCV, NLT), taking this forty to be a round number, add it to the “two years” of the MT and translate the number in 2 Sam 13:1 as “forty-two years.” While this is an acceptable option, the present translation instead replaces the MT’s “two” with the figure “forty.” Admittedly the textual evidence for this decision is weak, but the same can be said of any attempt to restore sense to this difficult text (note the ellipsis marks at this point in NAB, NRSV). The Syriac Peshitta lacks this part of v. 1.
[13:1] 8 tc The MT does not have “thirty.” A number appears to have dropped out of the Hebrew text here, since as it stands the MT (literally, “a son of a year”) must mean that Saul was only one year old when he began to reign! The KJV, attempting to resolve this, reads “Saul reigned one year,” but that is not the normal meaning of the Hebrew text represented by the MT. Although most LXX
[13:1] 9 tc The MT has “two years” here. If this number is to be accepted as correct, the meaning apparently would be that after a lapse of two years at the beginning of Saul’s reign, he then went about the task of consolidating an army as described in what follows (cf. KJV, ASV, CEV). But if the statement in v. 1 is intended to be a comprehensive report on the length of Saul’s reign, the number is too small. According to Acts 13:21 Saul reigned for forty years. Some English versions (e.g., NIV, NCV, NLT), taking this forty to be a round number, add it to the “two years” of the MT and translate the number in 2 Sam 13:1 as “forty-two years.” While this is an acceptable option, the present translation instead replaces the MT’s “two” with the figure “forty.” Admittedly the textual evidence for this decision is weak, but the same can be said of any attempt to restore sense to this difficult text (note the ellipsis marks at this point in NAB, NRSV). The Syriac Peshitta lacks this part of v. 1.
[15:8] 10 tn Heb “all the people.” For clarity “Agag’s” has been supplied in the translation.