Yosua 16:2
Konteks16:2 The southern border 1 extended from Bethel to Luz, 2 and crossed to Arkite territory at Ataroth.
Yosua 18:22
Konteks18:22 Beth Arabah, Zemaraim, Bethel, 3
Yosua 18:25
Konteks18:25 Gibeon, Ramah, Beeroth,
Yosua 18:1
Konteks18:1 The entire Israelite community assembled at Shiloh and there they set up the tent of meeting. 4 Though they had subdued the land, 5
1 Samuel 1:1
Konteks1:1 There was a man from Ramathaim Zophim, 6 from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah. He was the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
1 Samuel 1:19
Konteks1:19 They got up early the next morning and after worshiping the Lord, they returned to their home at Ramah. Elkanah had marital relations with 7 his wife Hannah, and the Lord remembered 8 her.
1 Samuel 6:16-17
Konteks6:16 The five leaders of the Philistines watched what was happening and then returned to Ekron on the same day.
6:17 These are the gold sores that the Philistines brought as a guilt offering to the Lord – one for each of the following cities: Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron.
1 Samuel 25:1
Konteks25:1 Samuel died, and all Israel assembled and mourned him. They buried him at his home in Ramah. Then David left and went down to the desert of Paran. 9
Yeremia 31:15
Konteks31:15 The Lord says,
“A sound is heard in Ramah, 10
a sound of crying in bitter grief.
It is the sound of Rachel weeping for her children
and refusing to be comforted, because her children are gone.” 11


[16:2] 1 tn Heb “it”; the referent (the southern border) has been specified in the translation for clarity.
[16:2] 2 tn In the Hebrew text the place name “Luz” has the directive ending, indicating that the border went from Bethel to Luz. Elsewhere Luz and Bethel appear to be names for the same site (cf. Judg 1:23), but here they appear to be distinct. Note that the NIV translates “from Bethel (that is, Luz)” here, following the reading of the LXX, εἰς Βαιθηλ Λουζα (eis Baiqhl Louza, “from Bethel [Luz]”).
[18:22] 3 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
[18:1] 4 tn Heb “the tent of assembly.”
[18:1] sn On the tent of meeting see Exod 33:7-11.
[18:1] 5 tn Heb “and the land was subdued before them.”
[1:1] 6 tc The translation follows the MT. The LXX reads “a man from Ramathaim, a Zuphite”; this is followed by a number of recent English translations. It is possible the MT reading צוֹפִים (tsofim) arose from dittography of the mem (מ) at the beginning of the following word.
[1:19] 7 tn Heb “Elkanah knew his wife.” The Hebrew expression is a euphemism for sexual relations.
[1:19] 8 sn The Lord “remembered” her in the sense of granting her earlier request for a child. The Hebrew verb is often used in the OT for considering the needs or desires of people with favor and kindness.
[25:1] 9 tc The LXX reads “Maon” here instead of “Paran,” perhaps because the following account of Nabal is said to be in Maon (v. 2). This reading is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NIV, NCV, NLT). The MT, however, reads “Paran,” a location which would parallel this portion of David’s life with that of the nation Israel which also spent time in Paran (Num 10:12). Also, the desert of Paran was on the southern border of Judah’s territory and would be the most isolated location for hiding from Saul.
[31:15] 10 sn Ramah is a town in Benjamin approximately five miles (8 km) north of Jerusalem. It was on the road between Bethel and Bethlehem. Traditionally, Rachel’s tomb was located near there at a place called Zelzah (1 Sam 10:2). Rachel was the mother of Joseph and Benjamin and was very concerned about having children because she was barren (Gen 30:1-2) and went to great lengths to have them (Gen 30:3, 14-15, 22-24). She was the grandmother of Ephraim and Manasseh which were two of the major tribes in northern Israel. Here Rachel is viewed metaphorically as weeping for her “children,” the descendants of Ephraim and Manasseh, who had been carried away into captivity in 722
[31:15] 11 tn Or “gone into exile” (cf. v. 16), though some English versions take this as meaning “dead” (e.g., NCV, CEV, NLT), presumably in light of Matt 2:18.