TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 6:24-26

Konteks
6:24 But they burned 1  the city and all that was in it, except for the silver, gold, and bronze and iron items they put in the treasury of the Lord’s house. 2  6:25 Yet Joshua spared 3  Rahab the prostitute, her father’s family, 4  and all who belonged to her. She lives in Israel 5  to this very day because she hid the messengers Joshua sent to spy on Jericho. 6  6:26 At that time Joshua made this solemn declaration: 7  “The man who attempts to rebuild 8  this city of Jericho 9  will stand condemned before the Lord. 10  He will lose his firstborn son when he lays its foundations and his youngest son when he erects its gates!” 11 

Yosua 6:1

Konteks

6:1 Now Jericho 12  was shut tightly 13  because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter. 14 

Kisah Para Rasul 16:34

Konteks
16:34 The jailer 15  brought them into his house and set food 16  before them, and he rejoiced greatly 17  that he had come to believe 18  in God, together with his entire household. 19 

Kisah Para Rasul 16:1

Konteks
Timothy Joins Paul and Silas

16:1 He also came to Derbe 20  and to Lystra. 21  A disciple 22  named Timothy was there, the son of a Jewish woman who was a believer, 23  but whose father was a Greek. 24 

Kisah Para Rasul 19:5

Konteks
19:5 When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:24]  1 tn The Hebrew text adds “with fire.”

[6:24]  2 tn Heb “the treasury of the house of the Lord.” Technically the Lord did not have a “house” yet, so perhaps this refers to the tabernacle using later terminology.

[6:25]  3 tn Heb “kept alive.”

[6:25]  4 tn Heb the house of her father.”

[6:25]  5 tn Or “among the Israelites”; Heb “in the midst of Israel.”

[6:25]  6 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[6:26]  7 tn Normally the Hiphil of שָׁבַע (shava’) has a causative sense (“make [someone] take an oath”; see Josh 2:17, 20), but here (see also Josh 23:7) no object is stated or implied. If Joshua is calling divine judgment down upon the one who attempts to rebuild Jericho, then “make a solemn appeal [to God as judge]” or “pronounce a curse” would be an appropriate translation. However, the tone seems stronger. Joshua appears to be announcing the certain punishment of the violator. 1 Kgs 16:34, which records the fulfillment of Joshua’s prediction, supports this. Casting Joshua in a prophetic role, it refers to Joshua’s statement as the “word of the Lord” spoken through Joshua.

[6:26]  8 tn Heb “rises up and builds.”

[6:26]  9 tc The LXX omits “Jericho.” It is probably a scribal addition.

[6:26]  10 tn The Hebrew phrase אָרוּר לִפְנֵי יְהוָה (’arur lifney yÿhvah, “cursed [i.e., condemned] before the Lord”) also occurs in 1 Sam 26:19.

[6:26]  11 tn Heb “With his firstborn he will lay its foundations and with his youngest he will erect its gates.” The Hebrew verb יַצִּיב (yatsiv, “he will erect”) is imperfect, not jussive, suggesting Joshua’s statement is a prediction, not an imprecation.

[6:1]  12 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[6:1]  13 tn Heb “was shutting and shut up.” HALOT 2:743 paraphrases, “blocking [any way of access] and blocked [against any who would leave].”

[6:1]  14 tn Heb “there was no one going out and there was no one coming in.”

[16:34]  15 tn Grk “He”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.

[16:34]  16 tn Grk “placed [food] on the table” (a figurative expression). Since the actual word for food is not specified, it would also be possible to translate “set a meal before them,” but since this is taking place in the middle of the night, the preparations necessary for a full meal would probably not have been made. More likely Paul and Silas were given whatever was on hand that needed little or no preparation.

[16:34]  17 tn Or “he was overjoyed.”

[16:34]  18 tn The translation “come to believe” reflects more of the resultative nuance of the perfect tense here.

[16:34]  19 tn The phrase “together with his entire household” is placed at the end of the English sentence so that it refers to both the rejoicing and the belief. A formal equivalence translation would have “and he rejoiced greatly with his entire household that he had come to believe in God,” but the reference to the entire household being baptized in v. 33 presumes that all in the household believed.

[16:1]  20 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra. It was about 90 mi (145 km) from Tarsus.

[16:1]  map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

[16:1]  21 sn Lystra was a city in Lycaonia about 25 mi (40 km) south of Iconium.

[16:1]  map For location see JP1 E2; JP2 E2; JP3 E2.

[16:1]  22 tn Grk “And behold, a disciple.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

[16:1]  23 tn L&N 31.103 translates this phrase “the son of a Jewish woman who was a believer.”

[16:1]  24 sn His father was a Greek. Timothy was the offspring of a mixed marriage between a Jewish woman (see 2 Tim 1:5) and a Gentile man. On mixed marriages in Judaism, see Neh 13:23-27; Ezra 9:1-10:44; Mal 2:10-16; Jub. 30:7-17; m. Qiddushin 3.12; m. Yevamot 7.5.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.23 detik
dipersembahkan oleh YLSA