TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 1:15

Konteks
1:15 and let them serve as lights in the expanse of the sky to give light on the earth.” It was so.

Kejadian 4:15

Konteks
4:15 But the Lord said to him, “All right then, 1  if anyone kills Cain, Cain will be avenged seven times as much.” 2  Then the Lord put a special mark 3  on Cain so that no one who found him would strike him down. 4 

Kejadian 19:34

Konteks
19:34 So in the morning the older daughter 5  said to the younger, “Since I had sexual relations with my father last night, let’s make him drunk again tonight. 6  Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father.” 7 

Kejadian 43:18

Konteks

43:18 But the men were afraid when they were brought to Joseph’s house. They said, “We are being brought in because of 8  the money that was returned in our sacks last time. 9  He wants to capture us, 10  make us slaves, and take 11  our donkeys!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:15]  1 tn The Hebrew term לָכֵן (lakhen, “therefore”) in this context carries the sense of “Okay,” or “in that case then I will do this.”

[4:15]  2 sn The symbolic number seven is used here to emphasize that the offender will receive severe punishment. For other rhetorical and hyperbolic uses of the expression “seven times over,” see Pss 12:6; 79:12; Prov 6:31; Isa 30:26.

[4:15]  3 tn Heb “sign”; “reminder.” The term “sign” is not used in the translation because it might imply to an English reader that God hung a sign on Cain. The text does not identify what the “sign” was. It must have been some outward, visual reminder of Cain’s special protected status.

[4:15]  4 sn God becomes Cain’s protector. Here is common grace – Cain and his community will live on under God’s care, but without salvation.

[19:34]  5 tn Heb “the firstborn.”

[19:34]  6 tn Heb “Look, I lied down with my father. Let’s make him drink wine again tonight.”

[19:34]  7 tn Heb “And go, lie down with him and we will keep alive from our father descendants.”

[43:18]  8 tn Heb “over the matter of.”

[43:18]  9 tn Heb “in the beginning,” that is, at the end of their first visit.

[43:18]  10 tn Heb “to roll himself upon us and to cause himself to fall upon us.” The infinitives here indicate the purpose (as viewed by the brothers) for their being brought to Joseph’s house.

[43:18]  11 tn The word “take” has been supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA