TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 1:15

Konteks
1:15 and let them serve as lights in the expanse of the sky to give light on the earth.” It was so.

Kejadian 5:5

Konteks
5:5 The entire lifetime 1  of Adam was 930 years, and then he died. 2 

Kejadian 5:8

Konteks
5:8 The entire lifetime of Seth was 912 years, and then he died.

Kejadian 5:11

Konteks
5:11 The entire lifetime of Enosh was 905 years, and then he died.

Kejadian 5:14

Konteks
5:14 The entire lifetime of Kenan was 910 years, and then he died.

Kejadian 5:17

Konteks
5:17 The entire lifetime of Mahalalel was 895 years, and then he died.

Kejadian 5:20

Konteks
5:20 The entire lifetime of Jared was 962 years, and then he died.

Kejadian 5:24

Konteks
5:24 Enoch walked with God, and then he disappeared 3  because God took 4  him away.

Kejadian 5:27

Konteks
5:27 The entire lifetime of Methuselah was 969 years, and then he died.

Kejadian 5:31

Konteks
5:31 The entire lifetime of Lamech was 777 years, and then he died.

Kejadian 7:12

Konteks
7:12 And the rain fell 5  on the earth forty days and forty nights.

Kejadian 8:16

Konteks
8:16 “Come out of the ark, you, your wife, your sons, and your sons’ wives with you.

Kejadian 10:14

Konteks
10:14 Pathrusites, 6  Casluhites 7  (from whom the Philistines came), 8  and Caphtorites. 9 

Kejadian 13:2

Konteks
13:2 (Now Abram was very wealthy 10  in livestock, silver, and gold.) 11 

Kejadian 15:21

Konteks
15:21 Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites.” 12 

Kejadian 17:3

Konteks

17:3 Abram bowed down with his face to the ground, 13  and God said to him, 14 

Kejadian 17:25

Konteks
17:25 his son Ishmael was thirteen years old 15  when he was circumcised.

Kejadian 20:10

Konteks
20:10 Then Abimelech asked 16  Abraham, “What prompted you to do this thing?” 17 

Kejadian 21:5

Konteks
21:5 (Now Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.) 18 

Kejadian 21:29

Konteks
21:29 Abimelech asked Abraham, “What is the meaning of these 19  seven ewe lambs that you have set apart?”

Kejadian 22:21

Konteks
22:21 Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram), 20 

Kejadian 25:2

Konteks
25:2 She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah.

Kejadian 25:8

Konteks
25:8 Then Abraham breathed his last and died at a good old age, an old man who had lived a full life. 21  He joined his ancestors. 22 

Kejadian 28:7-8

Konteks
28:7 Jacob obeyed his father and mother and left for Paddan Aram. 28:8 Then Esau realized 23  that the Canaanite women 24  were displeasing to 25  his father Isaac.

Kejadian 31:20

Konteks
31:20 Jacob also deceived 26  Laban the Aramean by not telling him that he was leaving. 27 

Kejadian 36:11-12

Konteks

36:11 The sons of Eliphaz were:

Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.

36:12 Timna, a concubine of Esau’s son Eliphaz, bore Amalek to Eliphaz. These were the sons 28  of Esau’s wife Adah.

Kejadian 36:19

Konteks

36:19 These were the sons of Esau (also known as Edom), and these were their chiefs.

Kejadian 36:33-34

Konteks

36:33 When Bela died, Jobab the son of Zerah from Bozrah reigned in his place.

36:34 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites reigned in his place.

Kejadian 36:38

Konteks

36:38 When Shaul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.

Kejadian 38:4

Konteks
38:4 She became pregnant again and had another son, whom she named Onan.

Kejadian 39:15

Konteks
39:15 When he heard me raise 29  my voice and scream, he left his outer garment beside me and ran outside.”

Kejadian 40:2

Konteks
40:2 Pharaoh was enraged with his two officials, 30  the cupbearer and the baker,

Kejadian 46:9

Konteks

46:9 The sons of Reuben:

Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.

Kejadian 46:13

Konteks

46:13 The sons of Issachar:

Tola, Puah, 31  Jashub, 32  and Shimron.

Kejadian 46:22

Konteks

46:22 These were the sons of Rachel who were born to Jacob, fourteen in all.

Kejadian 46:24

Konteks

46:24 The sons of Naphtali:

Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:5]  1 tn Heb “all the days of Adam which he lived”

[5:5]  2 sn The genealogy traces the line from Adam to Noah and forms a bridge between the earlier accounts and the flood story. Its constant theme of the reign of death in the human race is broken once with the account of Enoch, but the genealogy ends with hope for the future through Noah. See further G. F. Hasel, “The Genealogies of Gen. 5 and 11 and their Alleged Babylonian Background,” AUSS 16 (1978): 361-74; idem, “Genesis 5 and 11,” Origins 7 (1980): 23-37.

[5:24]  3 tn The Hebrew construction has the negative particle אֵין (’en, “there is not,” “there was not”) with a pronominal suffix, “he was not.” Instead of saying that Enoch died, the text says he no longer was present.

[5:24]  4 sn The text simply states that God took Enoch. Similar language is used of Elijah’s departure from this world (see 2 Kgs 2:10). The text implies that God overruled death for this man who walked with him.

[7:12]  5 tn Heb “was.”

[10:14]  6 sn The Pathrusites are known in Egyptian as P-to-reshi; they resided in Upper Egypt.

[10:14]  7 sn The Casluhites lived in Crete and eventually settled east of the Egyptian Delta, between Egypt and Canaan.

[10:14]  8 tn Several commentators prefer to reverse the order of the words to put this clause after the next word, since the Philistines came from Crete (where the Caphtorites lived). But the table may suggest migration rather than lineage, and the Philistines, like the Israelites, came through the Nile Delta region of Egypt. For further discussion of the origin and migration of the Philistines, see D. M. Howard, “Philistines,” Peoples of the Old Testament World, 232.

[10:14]  9 sn The Caphtorites resided in Crete, but in Egyptian literature Caphtor refers to “the region beyond” the Mediterranean.

[13:2]  10 tn Heb “heavy.”

[13:2]  11 tn This parenthetical clause, introduced by the vav (ו) disjunctive (translated “now”), provides information necessary to the point of the story.

[15:21]  12 tn Each of the names in the list has the Hebrew definite article, which is used here generically for the class of people identified.

[17:3]  13 tn Heb “And Abram fell on his face.” This expression probably means that Abram sank to his knees and put his forehead to the ground, although it is possible that he completely prostrated himself. In either case the posture indicates humility and reverence.

[17:3]  14 tn Heb “God spoke to him, saying.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation for stylistic reasons.

[17:25]  15 tn Heb “the son of thirteen years.”

[20:10]  16 tn Heb “And Abimelech said to.”

[20:10]  17 tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech.

[21:5]  18 tn The parenthetical disjunctive clause underscores how miraculous this birth was. Abraham was 100 years old. The fact that the genealogies give the ages of the fathers when their first son is born shows that this was considered a major milestone in one’s life (G. J. Wenham, Genesis [WBC], 2:80).

[21:29]  19 tn Heb “What are these?”

[22:21]  20 sn This parenthetical note about Kemuel’s descendant is probably a later insertion by the author/compiler of Genesis and not part of the original announcement.

[25:8]  21 tn Heb “old and full.”

[25:8]  22 tn Heb “And he was gathered to his people.” In the ancient Israelite view he joined his deceased ancestors in Sheol, the land of the dead.

[28:8]  23 tn Heb “saw.”

[28:8]  24 tn Heb “the daughters of Canaan.”

[28:8]  25 tn Heb “evil in the eyes of.”

[31:20]  26 tn Heb “stole the heart of,” an expression which apparently means “to deceive.” The repetition of the verb “to steal” shows that Jacob and Rachel are kindred spirits. Any thought that Laban would have resigned himself to their departure was now out of the question.

[31:20]  27 tn Heb “fleeing,” which reflects Jacob’s viewpoint.

[36:12]  28 tn Or “grandsons” (NIV); “descendants” (NEB).

[39:15]  29 tn Heb “that I raised.”

[40:2]  30 tn The Hebrew word סָרִיס (saris), used here of these two men and of Potiphar (see 39:1), normally means “eunuch.” But evidence from Akkadian texts shows that in early times the title was used of a court official in general. Only later did it become more specialized in its use.

[46:13]  31 tc The MT reads “Puvah” (cf. Num 26:23); the Samaritan Pentateuch and Syriac read “Puah” (cf. 1 Chr 7:1).

[46:13]  32 tc The MT reads “Iob,” but the Samaritan Pentateuch and some LXX mss read “Jashub” (see Num 26:24; 1 Chr 7:1).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA