TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 1:15

Konteks
1:15 and let them serve as lights in the expanse of the sky to give light on the earth.” It was so.

Kejadian 6:22

Konteks

6:22 And Noah did all 1  that God commanded him – he did indeed. 2 

Kejadian 15:14

Konteks
15:14 But I will execute judgment on the nation that they will serve. 3  Afterward they will come out with many possessions.

Kejadian 16:14

Konteks
16:14 That is why the well was called 4  Beer Lahai Roi. 5  (It is located 6  between Kadesh and Bered.)

Kejadian 21:31

Konteks
21:31 That is why he named that place 7  Beer Sheba, 8  because the two of them swore 9  an oath there.

Kejadian 26:33

Konteks
26:33 So he named it Shibah; 10  that is why the name of the city has been Beer Sheba 11  to this day.

Kejadian 29:26

Konteks
29:26 “It is not our custom here,” 12  Laban replied, “to give the younger daughter in marriage 13  before the firstborn.

Kejadian 41:13

Konteks
41:13 It happened just as he had said 14  to us – Pharaoh 15  restored me to my office, but he impaled the baker.” 16 

Kejadian 42:11

Konteks
42:11 We are all the sons of one man; we are honest men! Your servants are not spies.”

Kejadian 42:20

Konteks
42:20 But you must bring 17  your youngest brother to me. Then 18  your words will be verified 19  and you will not die.” They did as he said. 20 

Kejadian 45:15

Konteks
45:15 He kissed all his brothers and wept over them. After this his brothers talked with him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:22]  1 tn Heb “according to all.”

[6:22]  2 tn The last clause seems redundant: “and thus (כֵּן, ken) he did.” It underscores the obedience of Noah to all that God had said.

[15:14]  3 tn The participle דָּן (dan, from דִּין, din) is used here for the future: “I am judging” = “I will surely judge.” The judgment in this case will be condemnation and punishment. The translation “execute judgment on” implies that the judgment will certainly be carried out.

[16:14]  4 tn The verb does not have an expressed subject and so is rendered as passive in the translation.

[16:14]  5 sn The Hebrew name Beer Lahai Roi (בְּאֵר לַחַי רֹאִי, bÿer lakhay roi) means “The well of the Living One who sees me.” The text suggests that God takes up the cause of those who are oppressed.

[16:14]  6 tn Heb “look.” The words “it is located” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[21:31]  7 tn Heb “that is why he called that place.” Some translations render this as an impersonal passive, “that is why that place was called.”

[21:31]  8 sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿer shava’) means “well of the oath” or “well of the seven.” Both the verb “to swear” and the number “seven” have been used throughout the account. Now they are drawn in as part of the explanation of the significance of the name.

[21:31]  9 sn The verb forms a wordplay with the name Beer Sheba.

[26:33]  10 sn The name Shibah (שִׁבְעָה, shivah) means (or at least sounds like) the word meaning “oath.” The name was a reminder of the oath sworn by Isaac and the Philistines to solidify their treaty.

[26:33]  11 sn The name Beer Sheba (בְּאֵר שָׁבַע, bÿer shava’) means “well of an oath” or “well of seven.” According to Gen 21:31 Abraham gave Beer Sheba its name when he made a treaty with the Philistines. Because of the parallels between this earlier story and the account in 26:26-33, some scholars see chaps. 21 and 26 as two versions (or doublets) of one original story. However, if one takes the text as it stands, it appears that Isaac made a later treaty agreement with the people of the land that was similar to his father’s. Abraham dug a well at the site and named the place Beer Sheba; Isaac dug another well there and named the well Shibah. Later generations then associated the name Beer Sheba with Isaac, even though Abraham gave the place its name at an earlier time.

[29:26]  12 tn Heb “and Laban said, ‘It is not done so in our place.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[29:26]  13 tn Heb “to give the younger.” The words “daughter” and “in marriage” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[41:13]  14 tn Heb “interpreted.”

[41:13]  15 tn Heb “he”; the referent (Pharaoh) has been specified in the translation for clarity.

[41:13]  16 tn Heb “him”; the referent (the baker) has been specified in the translation for clarity.

[42:20]  17 tn The imperfect here has an injunctive force.

[42:20]  18 tn After the injunctive imperfect, this imperfect with vav indicates purpose or result.

[42:20]  19 tn The Niphal form of the verb has the sense of “to be faithful; to be sure; to be reliable.” Joseph will test his brothers to see if their words are true.

[42:20]  20 tn Heb “and they did so.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA